Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
An oral hearing in Dragomir Milošević was held on 21 July 2009. Устное слушание дела Драгомира Милошевича состоялось 21 июля 2009 года.
His hearing will take place on 5 March 2006. Слушание его дела состоится 5 марта 2006 года.
The hearing at the Central Appeals Tribunal took place as scheduled on 29 September 1994. Как и было запланировано, слушание этого дела в Центральном апелляционном суде состоялось 29 сентября 1994 года.
He then postponed further hearing to 9 February 2000 for counsel to address him on this issue. Затем он отложил дальнейшее слушание дела до 9 февраля 2000 года, предписав обращаться к нему по этому вопросу через адвоката.
The Government reported that a hearing of the two accused perpetrators began on 14 October 2005. Правительство сообщило о том, что 14 октября 2005 года было начато слушание дела двух обвиняемых в совершении этого акта.
The author complains that the judge conducting the hearing at the Salzburg Regional Court was biased. Автор жалуется на то, что судья, проводивший слушание в окружном суде Зальцбурга, был необъективен.
The Refugee Protection Division hearing was held on 26 October 2004, in the presence of the complainants' lawyer. Слушание в ОЗБ проходило 26 октября 2004 года в присутствии адвоката заявительниц.
Otherwise, the case was referred to the Disciplinary Panel, where an oral hearing took place. В противном случае дело передается в Дисциплинарную коллегию, где проводится устное слушание.
The hearing on that application has been fixed for 16 February 1998. Слушание по его ходатайству было назначено на 16 февраля 1998 года.
If candidates have the same qualification scores, a hearing shall decide on the ranking. Если претенденты обладают одинаковым уровнем квалификации, проводится слушание для определения их порядка очередности.
The appeal was scheduled for hearing in Arusha on 2 July 2002. Слушание апелляции запланировано начать в Аруше 2 июля 2002 года.
The author had no opportunity to give instructions to his attorney and was not present at the appeal hearing. Автор не имел возможности давать указания своему защитнику и не был приглашен на слушание ходатайства об апелляции.
This must be performed by an independent and impartial court, the hearing must be fair and public. Это слушание должно осуществляться независимым и беспристрастным судом и должно быть справедливым и открытым.
IPU held a parliamentary hearing at the Conference and Members of Parliament participated in several official round tables. На этой конференции МПС провел парламентское слушание и затем члены парламентов приняли участие в ряде официальных дискуссий «круглого стола».
The hearing on the confirmation of charges is scheduled to start on 22 November 2010. Слушание о подтверждении обвинений планируется начать 22 ноября 2010 года.
The hearing in their case was held in closed session. Слушание по этому делу состоялось при закрытых дверях.
In addition, an amendment to article 33 of the Constitution guaranteed foreigners due to be deported the right to a prior hearing. Кроме того, поправка к статье ЗЗ Конституции гарантирует иностранцам, подлежащим высылке, право на предварительное слушание.
His special leave hearing lasted a mere 20 minutes. Слушание вопроса о специальном разрешении продолжалось всего лишь 20 минут.
The hearing took place on 14 June 1995. Слушание дела состоялось 14 июня 1995 года.
The Committee accepts that the "reasonableness" hearing meets the requirements of article 9, paragraph 4. Комитет считает, что слушание вопроса об "обоснованности" соответствует требованиям пункта 4 статьи 9.
Where claims are submitted to the court, the court will convene that meeting or hearing. Если требования представляются суду, то суд созывает такое совещание или проводит соответствующее слушание.
That legal decision was reached after 15 months of litigation, following the exchange of numerous memorandums and a two-week verbal hearing. Это судебное решение было вынесено после 15 месяцев судебного процесса, которому предшествовали обмен многочисленными меморандумами и двухнедельное слушание дела.
On 5 December 2002 the preliminary hearing began with the aim of determining whether the necessary criminal elements for a trial existed. 5 декабря 2002 года было начато предварительное слушание дела с целью выявления процессуальных элементов, необходимых для вынесения приговора.
In December 2003, a hearing was held on the civil conflict of 1975. В декабре 2003 года состоялось слушание, посвященное гражданскому конфликту 1975 года.
The hearing was due to commence within 14 days. Слушание дела должно было начаться в течение 14 дней.