A special preliminary hearing was held in which the judge acted as a conciliator. |
Проводится специальное предварительное слушание, в котором судья действует в качестве посредника. |
The courts are obliged to complete the case in one hearing and to announce the final decision to the parties immediately. |
Суды обязаны закрывать дела за одно слушание и незамедлительно объявлять сторонам окончательное решение. |
The summons for the appeal hearing was withdrawn by the public prosecutor on 9 January 2008. |
Повестка с вызовом на апелляционное слушание была отозвана государственным прокурором 9 января 2008 года. |
He only found out later that the court had finally scheduled a hearing for 25 April 2013. |
Лишь позже он узнал, что суд, наконец, назначил слушание на 25 апреля 2013 года. |
This hearing could take place up to 48 hours after the defendant's apprehension. |
Это слушание может проводиться не позднее, чем через 48 часов после задержания обвиняемого. |
A date for a fresh hearing was to be set shortly. |
В ближайшее время должно быть назначено новое слушание. |
The initial hearing on the confirmation of indictment is scheduled for 17 January. |
Первоначальное слушание по утверждению обвинительного заключения назначено на 17 января. |
There were repeated delays in hearing the case, therefore violating article 9, paragraph 3, of the ICCPR. |
Слушание дела неоднократно откладывалось в нарушение пункта З статьи 9 МПГПП. |
Protection measures may affect the rights of a defendant and potentially influence the right to a fair trial or hearing. |
Меры по защите могут затрагивать права обвиняемого и потенциально влияют на право на справедливое судебное разбирательство или слушание. |
There will be a review board hearing on this. |
Было бы слушание по этому вопросу. |
The alternative could well be a formal disciplinary hearing. |
Альтернативой будет крайне формальное дисциплинарное слушание. |
This hearing is, in effect, a trial within a trial... |
Это слушание, в действительности, дело в деле... |
Then... I meant about the hearing, Felix. |
Я имела в виду слушание, Феликс. |
Take down the transports bringing me to my hearing in two weeks. |
Захватить машину, что повезёт меня на слушание через две недели. |
It's the last Senate hearing before the August recess. |
Это последнее слушание в Сенате до августовского перерыва. |
This is Mr. Grayson's bail hearing. |
Это слушание о залоге для мистера Грейсона. |
My bail hearing is at 9:00 tomorrow. |
Мое слушание завтра в 9:00. |
Take down the transports bringing me to my hearing in two weeks. |
Захватить машину, которая через две недели отвезёт меня на моё слушание. |
It was just the bail hearing. |
Это было просто слушание по поводу залога. |
I have a hearing at lunchtime. |
У меня слушание во время обеда. |
This hearing will resume upon our return from recess, two weeks from Monday. |
Это слушание возобновится после нашего возвращения с парламентских каникул через две недели, считая с понедельника. |
This is a real hearing presided over by a real judge. |
Это настоящее слушание, которое ведет настоящий судья. |
I heard your hearing didn't go too well. |
Слышал, ваше слушание плохо прошло. |
We have Peralta's hearing at 4:00. |
Слушание Перальты в 4:00. |
The administrative hearing last year, you had to make your case to stay on with the department. |
Административное слушание в прошлом году, тебе пришлось сделать так, чтобы дело осталось в департаменте. |