Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
A special preliminary hearing was held in which the judge acted as a conciliator. Проводится специальное предварительное слушание, в котором судья действует в качестве посредника.
The courts are obliged to complete the case in one hearing and to announce the final decision to the parties immediately. Суды обязаны закрывать дела за одно слушание и незамедлительно объявлять сторонам окончательное решение.
The summons for the appeal hearing was withdrawn by the public prosecutor on 9 January 2008. Повестка с вызовом на апелляционное слушание была отозвана государственным прокурором 9 января 2008 года.
He only found out later that the court had finally scheduled a hearing for 25 April 2013. Лишь позже он узнал, что суд, наконец, назначил слушание на 25 апреля 2013 года.
This hearing could take place up to 48 hours after the defendant's apprehension. Это слушание может проводиться не позднее, чем через 48 часов после задержания обвиняемого.
A date for a fresh hearing was to be set shortly. В ближайшее время должно быть назначено новое слушание.
The initial hearing on the confirmation of indictment is scheduled for 17 January. Первоначальное слушание по утверждению обвинительного заключения назначено на 17 января.
There were repeated delays in hearing the case, therefore violating article 9, paragraph 3, of the ICCPR. Слушание дела неоднократно откладывалось в нарушение пункта З статьи 9 МПГПП.
Protection measures may affect the rights of a defendant and potentially influence the right to a fair trial or hearing. Меры по защите могут затрагивать права обвиняемого и потенциально влияют на право на справедливое судебное разбирательство или слушание.
There will be a review board hearing on this. Было бы слушание по этому вопросу.
The alternative could well be a formal disciplinary hearing. Альтернативой будет крайне формальное дисциплинарное слушание.
This hearing is, in effect, a trial within a trial... Это слушание, в действительности, дело в деле...
Then... I meant about the hearing, Felix. Я имела в виду слушание, Феликс.
Take down the transports bringing me to my hearing in two weeks. Захватить машину, что повезёт меня на слушание через две недели.
It's the last Senate hearing before the August recess. Это последнее слушание в Сенате до августовского перерыва.
This is Mr. Grayson's bail hearing. Это слушание о залоге для мистера Грейсона.
My bail hearing is at 9:00 tomorrow. Мое слушание завтра в 9:00.
Take down the transports bringing me to my hearing in two weeks. Захватить машину, которая через две недели отвезёт меня на моё слушание.
It was just the bail hearing. Это было просто слушание по поводу залога.
I have a hearing at lunchtime. У меня слушание во время обеда.
This hearing will resume upon our return from recess, two weeks from Monday. Это слушание возобновится после нашего возвращения с парламентских каникул через две недели, считая с понедельника.
This is a real hearing presided over by a real judge. Это настоящее слушание, которое ведет настоящий судья.
I heard your hearing didn't go too well. Слышал, ваше слушание плохо прошло.
We have Peralta's hearing at 4:00. Слушание Перальты в 4:00.
The administrative hearing last year, you had to make your case to stay on with the department. Административное слушание в прошлом году, тебе пришлось сделать так, чтобы дело осталось в департаменте.