The hearing's a couple days away. |
Слушание состоится через пару дней. |
And the bail hearing? |
А слушание о залоге? |
When would the council want the hearing? |
Когда совет хочет провести слушание? |
I want a full hearing. |
Я хочу полное слушание дела. |
Last trial for a verdict hearing. |
Последнее слушание перед приговором. |
They've scheduled the hearing for the Burmese. |
Назначили слушание для бирманцев. |
He needs his money for the hearing. |
Ему нужны деньги за слушание. |
They may also organize a hearing. |
Они могут также провести слушание. |
That hearing is ongoing. |
Это слушание еще продолжается. |
It may hold a hearing. |
Она может провести слушание. |
It may hold a hearing. |
Она может проводить слушание. |
(c) The right to a hearing. |
с) право на слушание; |
The hearing's scheduled for right after lunch. |
Слушание состоится сегодня после обеда. |
Well, I missed the hearing. |
Ну, я пропустил слушание. |
You got your hearing tomorrow at 10a.m. |
Слушание завтра в 10. |
Roosevelt scheduled a hearing for 10. |
Слушание завтра в 10. |
They reconvened the hearing. |
Они назначили новое слушание. |
The first hearing is in 8 weeks. |
Первое слушание через 8 недель. |
So this first hearing, |
Так это первое слушание, |
And this hearing at the Ministry. |
И это слушание в Министерстве. |
They've scheduled a hearing, but... |
Они устроили слушание, но... |
I got a review hearing this morning. |
У меня сегодня слушание. |
Thus, the hearing was cancelled. |
Поэтому слушание дела было отменено. |
No lawyer was present at the hearing. |
Слушание проводилось в отсутствие адвоката. |
I want an evidentiary hearing. |
Я хочу судебное слушание показаний. |