Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
A scheduled hearing for 23 May was adjourned until late July. Запланированное на 23 мая слушание было отложено до конца июля.
The full hearing for the appeal was set for 22 February 2011 for eight days. В полном объеме слушание по этой апелляции было намечено начать 22 февраля 2011 и завершить его за восемь дней.
The hearing of the Statutory Appeal is set for eight days commencing on 22 February 2011. Предусмотренное законом слушание по этой апелляции было намечено начать 22 февраля 2011 и завершить его за восемь дней.
Due to circumstances previously reported upon, the hearing of evidence at trial was delayed and commenced only in mid-April 2010. С учетом обстоятельств, о которых сообщалось ранее, слушание доказательств в рамках производства было отложено и началось лишь в середине апреля 2010 года.
The preliminary hearing concerning the complaints filed against wardens had not yet taken place. Предварительное слушание по жалобам, поданным в отношении надзирателей, еще не проводилось.
The State party adds that every legal case follows certain procedure and every hearing in the court is regulated by relevant rules. Государство-участник добавляет, что при рассмотрении каждого судебного дела используется определенная процедура, а каждое слушание в суде регулируется соответствующими правилами.
There was a compulsory hearing by the court, dedicated solely to the question of sentence. Проводится обязательное слушание в суде, посвященное исключительно вопросу о приговоре.
The hearing was public, with the participation of the representatives of the diplomatic missions in Uzbekistan and human rights defenders. Слушание было открытым, и на нем присутствовали представители дипломатических миссий в Узбекистане и правозащитники.
Any hearing shall be limited to the cross-examination of the witness or such issue of fact or law. Любое слушание ограничивается перекрестным допросом свидетеля или таким фактическим или правовым вопросом.
The national laws of several States grant the alien expelled a right to a hearing in the context of an expulsion procedure. Национальное законодательство некоторых государств предоставляет иностранцу право на слушание в контексте процедуры высылки.
Each re-examination of a detention order shall be preceded by an oral hearing. Каждому пересмотру постановления о задержании предшествует устное слушание.
If necessary, the hearing will be held in the place where the person is being detained. При необходимости, слушание может быть проведено в месте содержания под стражей.
The criminal case was ongoing and there was a court hearing that very day. Ведется уголовное дело, и в этот самый день проходит судебное слушание.
Notably, Mr. Gellani's lawyer was allegedly prevented from attending the hearing scheduled on 26 September 2010. Примечательно, что адвокату г-на Геллани, как утверждается, воспрепятствовали явиться на слушание 26 сентября 2010 года.
A hearing was scheduled to take place on 25 September 2011 at the Fourth Chamber of South Cairo Criminal Court. Слушание было назначено на 25 сентября 2011 года в четвертой палате уголовного суда южного округа Каира.
On 15 June 2009, Mr. Chinseche was taken to Midima Magistrates Court in Limbe for a preliminary hearing. 15 июня 2009 года г-н Чинсече был доставлен в мидимский магистратский суд в Лимбе на предварительное слушание.
According to the source, the court hearing in the case against Mr. Prueksakasemsuk concluded on 3 May 2012. По словам источника, слушание дела г-на Пруексакасемсука в суде завершилось 3 мая 2012 года.
The hearing took place on 15 September 2008. Слушание дела состоялось 15 сентября 2008 года.
Mr. Al-Shimrani was not given a hearing by an independent and impartial tribunal. Г-ну аш-Шимрани не было обеспечено слушание дела в независимом и беспристрастном суде.
Mr. Al-Kazimi did not receive a hearing by an independent and impartial tribunal as required by international law. Слушание дела г-на аль-Казими не было проведено независимым и беспристрастным судом, как того требует международное право.
The next hearing relating to Mr. Al-Qahtani is scheduled for 1 September 2012. Следующее слушание по делу г-на аль-Катани назначено на 1 сентября 2012 года.
The hearing on the application for judicial review was scheduled for 24 January 2006. Слушание по ходатайству о пересмотре решения в судебном порядке было назначено на 24 января 2006 года.
The second stage is the hearing of the appeal. Второй этап - это слушание апелляции.
A hearing can be ordered once all filings by the parties have been submitted. Слушание может быть проведено, после того как стороны завершили представление всех материалов.
A minor defendant may be heard by his/her defender or legal representative; a hearing may only last up to two hours. Несовершеннолетний правонарушитель может давать показания своему адвокату или юридическому представителю; слушание может длиться не более двух часов.