| The hearing is set for the twentieth of this month. | Слушание назначено на 20-ое число. |
| The board's got to schedule a hearing. | Правление должно назначить слушание. |
| She willfully failed to show up for a hearing. | Она нарочно пропустила слушание. |
| But this is the Gomez hearing. | Но это слушание Гомеса. |
| They're going to do the hearing here? | Они собираются провести слушание здесь? |
| They have a preliminary hearing next week. | На следующей неделе предварительное слушание. |
| I've got my hearing, remember? | У меня слушание, помнишь? |
| There's the hearing tomorrow on the shooting. | Завтра будет слушание на съемках. |
| My disciplinary hearing is Tuesday. | Дисциплинарное слушание во вторник. |
| Your hearing's tomorrow at 2:00. | Твоё слушание завтра в 2. |
| But the hearing's in six hours. | Но слушание через 6 часов. |
| Extradition hearing is this morning. | Сегодня слушание по экстрадиции. |
| We could have a hearing. | Мы могли бы назначить слушание. |
| Pretrial hearing is in 10. | Предварительное слушание назначено через 10. |
| When do I get my bail hearing? | Когда будет слушание о залоге? |
| Our hearing is Monday. | Наше слушание в понедельник. |
| This hearing is this month? | Слушание в этом месяце? |
| I'm late for a hearing. | Я опаздываю на слушание. |
| What's this hearing? | Что это за слушание? |
| Then this hearing is adjourned | Тогда это слушание откладывается. |
| They're going to do the hearing here? | Они собираются устроить слушание здесь? |
| I could have moved the hearing! | Могла бы перенести слушание! |
| Judge, schedule my hearing. | Судья, назначьте слушание. |
| At least go to the hearing. | Хотя бы сходи на слушание. |
| Full hearing in a fortnight, I see. | Окончательное слушание через две недели. |