Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
Hearing of electoral disputes in respect of the presidential election by the Supreme Court of Justice Слушание споров в связи с президентскими выборами Верховным судом
FORGET ABOUT THE HEARING. THAT MATTER'S BEEN DROPPED. Забудьте про слушание - обвинения были сняты.
Meetings have been held approximately every six weeks since the end of 2001 and a Hearing with the Special Rapporteur and others was arranged at the 58th session of the Commission on Human Rights in April 2002. Заседания проводились приблизительно раз в шесть недель начиная со второй половины 2001 года, а в ходе пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека в апреле 2002 года было организовано слушание с участием Специального докладчика и других должностных лиц.
Hearing of new cases and trial of existing cases in the High Court are at present on hold because of the priority given to anti-national cases. Слушание новых дел и судебное разбирательство текущих дел в Высшем суде в настоящее время приостановлено, так как в первую очередь рассматриваются дела, связанные с антигосударственной деятельностью.
It notes that, according to the State party, the judicial investigation into the case was completed on 10 December 2000 and that the hearing was set for 5 May 2001 but subsequently adjourned. Он принимает к сведению, что, по словам государства-участника, предварительное расследование по этому делу было закончено 10 декабря 2000 года и что слушание дела было назначено на 5 мая 2001 года, но было перенесено на более позднюю дату.
The hearing of a minor must be held in the presence of a teacher or a legal representative and in the case of a person under the age of 7, with the written consent of a parent or a guardian or any other legal representative. Слушание показаний несовершеннолетнего лица должно проводиться в присутствии учителя или юридического представителя, а в тех случаях, когда несовершеннолетнее лицо не достигло 7 лет, - с письменного согласия родителя, опекуна или любого другого юридического представителя.
Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him? Я подумал, если Кэмерон использовал соглашение, чтобы обмануть нас, почему бы и нам не использовать слушание о залоге, чтобы обмануть его?
(c) In order to allow victims to apply for participation in the proceedings in accordance with rule [A], the Court shall notify victims regarding its decision to hold a hearing to confirm charges pursuant to article 61. с) Чтобы позволить потерпевшим подавать заявления на участие в разбирательстве в соответствии с правилом [А], Суд уведомляет потерпевших о своем решении провести в соответствии со статьей 61 слушание по вопросу об утверждении обвинений.
The [a] Trial Chamber may hold a hearing [proceeding] in camera [to determine] [for the purpose of determining, without prejudice to the rights of the accused] [whether to order] [the necessity of ordering]: Судебная палата может провести закрытое слушание [заседание] [с целью установить,] [с тем чтобы установить, не нанося при этом ущерба правам обвиняемого,] [следует ли распорядиться] [необходимость распорядиться]:
The transfer hearing is Monday. Слушание по делу о переводе в понедельник.
The hearing should be optional. Кроме того, слушание должно быть факультативным.
Get me a hearing today. Тогда сделай так, чтобы слушание было СЕГОДНЯ!
His fourth parole hearing. Его четвёртое слушание о досрочном освобождении.
Relax, it's a hearing. Успокойся, это просто слушание.
We'll be hearing pretrial motions today? У нас сегодня досудебное слушание?
We're in the middle of the hearing! Слушание в самом разгаре!
There's an investigation and a hearing. Идёт расследование и слушание.
Leavenworth to a hearing in chicago Ливенворта на слушание в Чикаго
But there's a hearing scheduled. Но скоро должно состояться слушание.
The hearing is set for the twentieth of this month. Слушание назначено на двадцатое число.
There's a hearing next month. Будет слушание в следующем месяце.
an invitation to a committee hearing. приглашения на слушание комитета!
Well, she'll get a hearing. Ну, ей назначат слушание.
Your Honor, this hearing is ridiculous. Ваша Честь, слушание нелепо.
The hearing will start in 30 minutes. Слушание начнётся через 30 минут.