Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
This hearing isn't about me, Dr. House. Слушание не по поводу меня, Доктор Хаус.
We just need to get my client transferred so we can get a bail hearing here on the weekend. Мы просим, чтобы нашего клиента перевели и мы могли бы продолжить слушание о залоге здесь на выходные.
Miss a hearing, and my dad will come after you with a linoleum knife and a bucket of battery acid. Только пропусти слушание и мой отец придет за тобой С ножом для линолеума и канистрой аккумуляторной кислоты.
I suggest you bring your accountant to your formal audit hearing which is scheduled for April 21. Я советую вам привести своего бухгалтера на официальное слушание, запланированное на 21 апреля.
The court hearing's been set for early next week. Слушание назначено на начало следующей недели.
Our sentencing hearing is next week. Слушание по нашему делу на следующей неделе.
I'll send a boy over for you tomorrow when his hearing comes up. Я пошлю мальчика за вами завтра, когда подойдет его слушание.
Think Cate would mind if I borrowed these for my hearing? Как думаешь, Кейт не будет возражать, если я одолжу это на свое слушание?
No, but there was a hearing. Нет, ведь было же слушание.
The magistrates have already refused bail but we have a second hearing in five days' time. Судьи уже отказали в залоге, но у нас второе слушание через пять дней.
I was very impressed by your handling of the Damien Darhk hearing. Меня впечатлило то, как вы провели слушание Дэмиена Дарка.
I need you to get that hearing back for me. Мне нужно, чтобы вы организовали для меня слушание.
The hearing's across town in ten minutes. Слушание через 10 минут на другом конце города.
Bette, we've got a court hearing in six weeks. Бетт, через шесть недель состоится судебное слушание.
I need you to take point on a consumer fraud hearing for Sandra. Мне нужно, что ты взял на себя слушание по делу обмана покупателей за Сандру.
I mean you said this hearing is tomorrow. Ты сказал, что слушание завтра.
Your hearing is in 20 minutes, but if you'd rather wing it... Твоё слушание через 20 минут, но если ты предпочтёшь импровизировать...
Yes. He is out on bail pending his parole hearing. Он вышел под залог и ожидает свое слушание.
Sorry I'm late, but the hearing took longer than I thought. Извини за опоздание, слушание заняло больше времени, чем я думала.
Go with him to the Chief Coroner's hearing. Иди с ним на слушание к Главному коронеру.
But I thought the official hearing wasn't until tonight. Я думал, слушание будет только вечером.
The extradition hearing's first thing tomorrow morning. Завтра с утра слушание об экстрадиции.
Because you spoke to him without permission, I had to apply for a special hearing just to interview him. Ты говорил с ним без разрешения, теперь придётся назначить специальное слушание, только чтобы его допросить.
's hearing has been expedited. Поздравляю, слушание мисс Пеньи было ускорено.
She's trying not to worry until they see what comes out of the hearing. Старается не переживать заранее, пока не ясно, чем кончится слушание.