Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
Following the charge procedure, defendants were remanded to appear at a further hearing on 24 May. После того как были предъявлены обвинения, подсудимым было предписано явиться на следующее слушание 24 мая.
The case of Thambiah Kandaswamy is pending before the Colombo High Court, the last hearing being held on 4 September 2001. Дело Тхамбияха Кандасвами находится на рассмотрении Высокого суда Коломбо, причем последнее слушание состоялось 4 сентября 2001 года.
As a rule, appeals concerning an issue of evidence should also be admitted to a full hearing. Как правило, по апелляциям, связанным с вопросом доказательства, также должно проводиться полное слушание.
The Trial Chamber allowed a postponement of the hearing only until 18 September 2000. Судебная камера разрешила перенести слушание только до 18 сентября 2000 года.
He was also informed that the hearing would be held in the week of 10 July 1995. Автор был также проинформирован о том, что слушание его дела состоится в течение недели, которая начинается с 10 июля 1995 года.
The hearing was adjourned at the request of Mr. Ugljanin's attorney, and was resumed on 30 July. По просьбе адвоката г-на Углянина слушание дела было отложено и возобновлено 30 июля.
We have been informed by the judicial authorities that the preliminary hearing has been fixed for 13 May 1998. Согласно сообщению судебных властей предварительное слушание этого дела назначено на 13 мая 1998 года.
A period of adjustment of approximately eight weeks follows before the options hearing. После этого в течение примерно восьми недель длится период урегулирования, после которого проводится факультативное слушание.
A hearing of the cassation in the case is scheduled for October 2004. Слушание дела по кассации назначено на октябрь 2004 года.
The main hearing had already been rescheduled by the Court at an earlier occasion. Основное слушание дела уже ранее переносилось судом.
The hearing of evidence in the Military I trial was completed at the beginning of 2007. Слушание показаний по делу «Военные I» было завершено в начале 2007 года.
The appeal hearing was held from 13 to 15 July 2001. Слушание апелляции состоялось 13 - 15 июля 2001 года.
In March 2002, the Ad Hoc Human Rights Court in Jakarta began hearing cases. В марте 2002 года началось слушание дел в Специальном суде по правам человека в Джакарте.
The Inter-American Court of Human Rights had held a preliminary hearing at which it had considered a complaint against her Government involving mass deportations. Межамериканский суд по правам человека провел предварительное слушание для рассмотрения поданной на ее правительство жалобы в отношении массовых депортаций.
A sentencing hearing was held on 4 May 2001, at which a number of witnesses were heard. 4 мая 2001 года состоялось слушание по назначению наказания, на котором был заслушан ряд свидетелей.
Such a hearing will be held in public. Такое слушание проводится в рамках публичного заседания.
In cases where a hearing is requested, the administrative judge issues a decision within 180 days. В тех случаях, когда испрашивается слушание, административный судья принимает решение в течение 180 дней.
In September 1999, there was reportedly an internal hearing for the prison officers. Утверждалось, что в сентябре 1999 года состоялось внутреннее слушание для сотрудников пенитенциарного учреждения.
Instead of dismissing the proceedings, the judge scheduled a further hearing for 21 April 2006. Вместо того чтобы прекратить дело, судья назначил еще одно слушание на 21 апреля 2006 года.
The author contends that the hearing was unfair in a variety of respects. Автор утверждает, что слушание было несправедливым во многих отношениях.
The same hearing has since been further postponed to 11 May 2000. Затем это же слушание было перенесено на 11 мая 2000 года.
The record consists of the transcripts of the testimony and exhibits presented at the hearing, together with all documents filed in the proceeding. В протокол включаются копии свидетельских показаний и представленные на слушание вещественные доказательства вместе со всей зарегистрированной документацией.
The ESCAP hearing was hosted by Japan in Tokyo on 9 and 10 September 1999. Слушание в регионе ЭСКАТО проводилось по приглашению Японии в Токио 9 и 10 сентября 1999 года.
The detention hearing was not considered in a timely manner and it took eight months to decide to refuse bail. Слушание по вопросу о его содержании под стражей не было организовано своевременно, и потребовалось восемь месяцев для принятия решения об отказе ему в освобождении под залог.
On 26 June 2002, a second hearing took place. Второе слушание дела состоялось 26 июня 2002 года.