Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
There were in total 22 days of hearing, and testimony was given by 11 witnesses. В целом слушание заняло 22 дня, свидетельские показания были представлены 11 свидетелями.
In paragraph 199 of the main report, the Special Rapporteur stated that the hearing of his appeal was postponed for continuation on 9 February 2000. В пункте 199 основного доклада Специальный докладчик отметил, что слушание дела по его апелляции было отложено и возобновится 9 февраля 2000 года.
This envisages amending paragraph 1 of the article so that it guarantees a hearing to any foreigner who is in the process of being expelled. Указанная поправка предусматривает изменение первого пункта указанной статьи, с тем чтобы предоставить иностранцу право на слушание его дела в процессе высылки.
2.8 On 13-15 October 2003, the court hearing was conducted in the absence of the first counsel, who spoke Tajik, and without an interpreter. 2.8 Слушание дела в суде, проходившее с 13 по 15 октября 2003 года, велось в отсутствие первого адвоката, говорившего на таджикском языке, и без перевода.
On the day of the hearing, however, counsel learned that the author had been expelled two days earlier. Однако в день, когда должно было состояться слушание, адвокат узнал, что за два дня до этого автор был выслан из страны.
An initial hearing was held in June 2011, and the trial is slated to begin in the latter half of 2011. Предварительное слушание состоялось в июне 2011 года, а судебное разбирательство планируется начать во второй половине 2011 года.
Such a hearing is an exceptional measure at the discretion of the Court and has no bearing on the merits of a case. Такое слушание является исключительной мерой, применяемой по усмотрению Суда, и оно не затрагивает вопросов существа дела.
That would require the submission of new briefs and the holding of a new hearing on that point, thereby lengthening the proceedings. Тогда потребуется представить новые резюме и провести новое слушание по данному вопросу, и, таким образом, производство дела затянется.
The appeal hearing is tentatively planned for early February 2011, with the judgement to be delivered at the end of 2011. В предварительном порядке апелляционное слушание запланировано на начало февраля 2011 года, а решение будет вынесено в конце 2011 года.
A second hearing was adjourned at the request of the Prosecutor, and consequently, Mr. Al-Hweiti was returned to the detention centre in Jeddah. Вследствие того, что второе слушание было отложено по просьбе прокурора, г-на аль-Хвейти вернули в центр содержания под стражей в Джидде.
The last hearing, scheduled for 31 May 2011, was postponed as Judge Soriano failed to appear. Последнее слушание, которое было назначено на 31 мая 2011 года, было отложено, поскольку судья Сориано не явился в суд.
A sentencing hearing was held on 17 September 2007. On 16 November 2007, the Chamber sentenced Rugambarara to 11 years' imprisonment. Слушание приговора состоялось 17 сентября 2007 года. 16 ноября 2007 года Камера приговорила Ругамбарару к 11 годам тюремного заключения.
In addition, an interactive hearing with civil society focused on the theme "Action for universal access: myths and realities". Кроме того, проводилось интерактивное слушание с участием представителей гражданского общества, посвященное главным образом теме: «Деятельность в целях обеспечения всеобщего доступа: мифы и реальность».
The latest hearing, on 6 December 2007, was adjourned to 31 January 2008. Запланированное на 6 декабря 2007 года слушание было перенесено на 31 января 2008 года.
Article 164 of the Constitution stipulated that among the exclusive powers of the Supreme Court of Justice was hearing and resolving cases concerning an action of unconstitutionality. Статьей 164 Конституции предусматривается, что к числу исключительных полномочий Верховного суда относится слушание и урегулирование дел, касающихся неконституционной деятельности.
In the second phase, the local police authority holds a hearing with the applicant and collects information either directly from the applicant or ex officio. На втором этапе местные полицейские органы проводят слушание с участием заявителя и получают информацию либо непосредственно от заявителя или должностного лица.
Was the defendant made aware that the motion hearing was scheduled for today? Подсудимая была предупреждена что слушание о прошении назначено на сегодня?
Your girlfriend somehow got the Landmark Preservation Committee to agree to a hearing. Твоя подружка каким-то образом заставила Комитет по Сохранению Достопримечательностей согласится на слушание
It would be like hearing a message from Jack the Ripper. Это походило бы на слушание голоса Джека Потрошителя
This is the plea hearing for the State of Oregon versus. Это слушание по делу Штат Орегон против
The authors made an asylum claim in the United States and their hearing was scheduled for 30 April 2009. Авторы подали ходатайство о предоставлении убежища в Соединенных Штатах Америки, и слушание их дела было назначено на 30 апреля 2009 года.
He has never been brought before another hearing and no date for his trial has been set. Новое судебное слушание не проводилось, и дата проведения суда над ним не устанавливалась.
Two years and five months after his status changed, at least in theory, from prisoner of war to criminal defendant, Tariq Aziz has only had one perfunctory hearing. За два года и пять месяцев, прошедших после того, как статус Тарика Азиза изменился, по крайней мере в теории, с военнопленного на обвиняемого в совершении уголовных преступлений, состоялось лишь одно поверхностное слушание с его участием.
2.6 On 1 June 1998, the author was brought before a Canadian Court for an extradition hearing. 2.6 1 июня 1998 года автора доставили в канадский суд на слушание по делу о выдаче.
On that date he was scheduled to be tried, but the hearing was postponed. На этот день было назначено слушание его дела, но оно было отложено.