Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушание

Примеры в контексте "Hearing - Слушание"

Примеры: Hearing - Слушание
I'll make sure you get your full hearing, Dwight. Я безусловно устрою вам, ваше полное слушание, Дуайт.
Maybe if you'd turned up for the hearing. Узнаете, когда придёте на слушание.
I'm going to, but it'll stop the hearing. Сообщу, но это остановит слушание.
Whatever this evidence is, you could show up at the hearing and fight it. Каковы бы ни были доказательства, вы можете прийти на слушание и оспорить их.
A special hearing to investigate Senator Diaz... Специальное слушание для расследования, сенатор Диаз...
Unfortunately, Mr. Kirk was unable to attend today's hearing due to an unexpected development. К сожаление, мистер Кёрк не смог приехать на слушание сегодня из-за непредвиденных обстоятельств.
Santa, this was the third hearing. Санта, это было третье слушание.
Now, tomorrow is your asset forfeiture hearing. Итак, завтра слушание по поводу конфискации имущества.
The D.A.'s requesting an emergency bail hearing. Окружной прокурор требует срочное слушание по залогу.
A lawyer friend of mine got arrested in Skokie, and she missed the transport to her bail hearing. Моя подруга, адвокат, была арестована в Скоуки, и она упустила транспортировку на слушание о ее освобождении под залог.
I ask this of parents before I begin any custody hearing. До того, как начать слушание, я спрашиваю обоих родителей.
They're losing the probable cause hearing. Они проигрывают слушание по необоснованному обвинению.
Told me I had to go to a special hearing to prove it. Сказали, что мне нужно пойти на специальное слушание, чтобы доказать это.
Any hearing would therefore would be moot. Поэтому любое слушание было бы спорным.
But there's a discovery hearing - later this afternoon, and... Но предварительное слушание сегодня после обеда и...
You'll have a formal hearing about the Egan sketch in a few days. По поводу портрета вас ждет административное слушание.
There's a preliminary hearing scheduled for later this week. На этой неделе будет предварительное слушание.
I will reserve costs of the hearing of the action. Я ограничиваю расходы на слушание дела.
TARA: Vincent, I'm moving for a hearing this afternoon. Винсент, я отправляюсь на дневное слушание.
I need you to consent to short service and an immediate hearing for a direction on Barry's treatment. Мне нужно, чтобы вы согласились на краткое и незамедлительное слушание по поводу лечения Барри.
But you never discussed this hearing? Но вы никогда не обсуждали это слушание?
We need to stall the hearing so Frank has time to find the alibi. Нам нужно задержать слушание, чтобы у Фрэнка было время найти алиби.
We need to focus on ways to delay the hearing. А мы должны придумать, как отсрочить слушание.
I'm sorry the hearing went so... Мне жаль, что слушание прошло так...
Judge Margovski already granted an emergency hearing today. Судья Марговский уже назначил на сегодня срочное слушание.