Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
Sorry I'm late, but the hearing took longer than I thought. Извини за опоздание, слушание заняло больше времени, чем я думала.
In addition, an amendment to article 33 of the Constitution guaranteed foreigners due to be deported the right to a prior hearing. Кроме того, поправка к статье ЗЗ Конституции гарантирует иностранцам, подлежащим высылке, право на предварительное слушание.
It's just an administrative hearing, but apparently... Это просто административное слушание, но очевидно...
We'll be hearing pretrial motions today? У нас сегодня досудебное слушание?
It's only a first hearing. Это только первое слушание.
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
A fetus's senses, including hearing, are almost fully developed. Чувства плода, включая слух, уже почти полностью сформированы.
My hearing isn't what it used to be. У меня уже не тот слух, что был раньше.
The following year, he caught typhoid fever and the quinine that was used to treat it damaged his hearing. В следующем году Сава заболел брюшным тифом, а хинин, который использовался для лечения, повредил слух.
But my hearing is. А у меня безучпречный слух.
Internal connections between both ears functioned as resonance chambers and improved hearing. Связи каналов внутреннего уха создавали резонирующие камеры, что улучшало слух.
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
I'm hearing "security." Я слышу "в безопасности".
But wait... I'm hearing another voice! Постойте-ка... я слышу ещё один голос!
I'm hearing weird noises and I can't really focus on the page, just kind of blinking. Я слышу странные звуки и не могу сосредоточиться на тексте просто типа мигание
By the way, still a lot of clomping I'm hearing. Кстати, я все еще слышу много топания.
What am I hearing? Постой, что я слышу?
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
The subjects will be hearing voices of people who aren't actually there. Могут слышать голоса людей, которых на самом деле нет.
You know, I never get tired of hearing that. Знаете я никогда не устаю слышать это.
No one privileged of hearing you could think anything wanting. Имевшие привилегию слышать вас, не заметят ни одного недостатка.
Do I like coming home, hearing the kid's been up to no good? Мне нравится приходить домой и слышать, что ребёнок такое сделал?
"4. Interviews between a detained or imprisoned person and his legal counsel may be within sight, but not within the hearing, of a law enforcement official."; Свидания задержанного или находящегося в заключении лица с его адвокатом могут иметь место в условиях, позволяющих должностному лицу правоохранительных органов видеть их, но не слышать. ;
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
I was looking forward to hearing these frank views in an open meeting of the Council, as has occurred in previous years. Я надеялся услышать эти откровенные мнения на открытом заседании Совета, как это имело место в прошлые годы.
If either of you have a more prudent suggestion on halting this crisis, I'm willing to hearing it. Итак, если у кого-либо из вас есть более разумное предложение о том, как нам избежать этот кризис я желаю услышать его.
Since the first two weeks of the annual session are specifically devoted to the debate on the agenda and the programme of work, we all look forward to hearing these positions and to holding a substantial debate on this matter at an early stage. Ну а поскольку первые две недели годовой сессии конкретно посвящены дебатам по повестке дня и программе работы, все мы рассчитываем как можно скорее услышать эти позиции и провести предметную дискуссию на этот счет.
The Special Rapporteur would benefit greatly from hearing the initial views of the members of the Commission on the topic in general, in the light of the preliminary thoughts in the following sections of the note. Весьма полезно для Специального докладчика будет услышать первоначальные мнения членов Комиссии по теме в целом с учетом предварительных соображений, изложенных в следующих разделах записки.
I was standing way over - I have fantastic hearing. Как ты могла это услышать?
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
He was reportedly taken into custody immediately when he appeared as a witness in a court hearing about his organization's financing. Сообщается также, что, когда он явился в качестве свидетеля на судебное заседание по поводу финансирования его организации, он был немедленно арестован.
[Narrator] While Marta... who'd been told the hearing would last 10 minutes, got tired of waiting. Тем временем Марта, которой сказали, что заседание продлится 10 минут, устала ждать.
10.7 With respect to the length of the hearings, the authors reiterate that the first hearing of 3 November lasted only 20 minutes, in which period the question as to what fuel was used by their vehicle was raised. 10.7 В отношении продолжительности слушаний авторы вновь утверждают, что первое заседание, состоявшееся 3 ноября, продолжалось только 20 минут; за это время был поднят вопрос о топливе, на котором работал их автомобиль.
The Circuit Court dismissed the author's appeal of this decision and concluded that he had been duly summoned to the hearing even if he was unable to attend and that the court had had ample opportunity to formulate an informed opinion on the petition in his absence. Окружной суд отклонил апелляцию автора на это решение и заключил, что автор был приглашен на заседание должным образом, хотя он и не смог принять в нем участия, и что у суда были широкие возможности для вынесения обоснованного заключения по его апелляции в его отсутствие.
Before you begin, Mr. Mara, I want to explain to the witness... that this is a hearing, not a trial. Прежде чем вы приступите, я хотел бы напомнить свидетелю, что мы проводим предварительное слушание, а не судебное заседание.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
The Committee had received a communication containing a request for hearing on the same agenda item. На рассмотрение Комитета по тому же пункту повестки дня поступило еще одно сообщение, содержащее просьбу о заслушании.
7.2 In regard to the author's claim of a right to be present at the High Court proceedings, the Committee notes its previous jurisprudence that the disposition of an appeal does not necessarily require an oral hearing. 7.2 В отношении утверждения автора о праве присутствовать на разбирательствах в Высоком суде Комитет ссылается на свои предшествующие решения относительно того, что рассмотрение апелляции не требует обязательного проведения устного разбирательства.
This four-month delay breached article 233, paragraph 1, of the Code of Criminal Procedure, according to which the examination of a criminal case by the court shall be started within 14 days of the date of the preliminary court hearing. Эта четырехмесячная задержка представляла собой нарушение пункта 1 статьи 233 Уголовно-процессуального кодекса, согласно которому рассмотрение судом уголовного дела должно быть начато не позднее 14 дней с даты предварительного судебного слушания.
Their cooperation could also be attributed to the fact that the treaty bodies, generally speaking, were believed to be unpoliticized and consequently States might expect a "fair hearing". Их сотрудничество можно также объяснить и тем фактом, что договорные органы в общем и целом носят, как считается, неполитизированный характер и что в этой связи государства могут рассчитывать на "справедливое рассмотрение".
Of those 12,516 were resolved by mediation and 23,197 were referred on to the Tribunal for a hearing. Из них 12516 споров были разрешены путем посредничества, а 23197 были направлены на рассмотрение суда.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
Listen, Nicole I know I haven't been hearing you. Послушай, Николь... я знаю, что не слышал тебя.
I was on or near the ocean, and I just kept hearing the surf. Я был в океане, или рядом, и постоянно слышал звук прибоя.
And from what he was hearing at the house, it didn't sound like you had. И из того, что он слышал в доме, получалось, что ты не разговаривала.
hearing voices and seeing... but this thing made it worse. Я слышал голоса и видел... но с этим стало еще хуже.
I've been hearing a lot of people say that a lot, about a lot of stuff. Я слышал, как люди так говорили о разных делах.
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
The hearing may be held at the place of detention and in the absence of the third-country national's legal representative. Заслушивание может проводиться в месте содержания под стражей и в отсутствие юридического представителя гражданина третьей страны.
Another development is the proposed amendment of the law for the Commissioner of Administration so as to clarify his functions and include thereto the hearing of complaints of ill-treatment of citizens by the authorities. Другим событием является предложенная поправка к закону об Уполномоченном по вопросам администрации, с тем чтобы внести ясность в его функции и включить в них заслушивание жалоб о жестоком обращении с гражданами со стороны властей.
Due to the lack of a generally recognized principle in this respect, however, I cannot rule out as inadmissible the hearing of Wayne as a witness simply because he was the son of the accused. Вместе с тем ввиду отсутствия в данной связи общепризнанного принципа я не могу вынести определение о том, что заслушивание Вэйна в качестве свидетеля неприемлемо уже по той причине, что он является сыном обвиняемого.
Letters rogatory may cover all elements of an investigation, such as the hearing of witnesses, confrontation of witnesses, appointment of experts, confiscation of objects and the search and questioning of accused persons. Судебное поручение может охватывать все элементы расследования, такие, как заслушивание свидетелей, проведение очной ставки со свидетелями, назначение экспертов, изъятие вещественных доказательств, а также обыск и допрос подозреваемых лиц.
It is currently hearing the defence for Mr. Naletilić and expects to have heard the defence for Mr. Martinović by the end of September. В настоящее время она заслушивает возражения адвокатов г-на Налетилича и рассчитывает завершить заслушивание возражения адвокатов г-на Мартиновича к концу сентября.
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
Dr. Bell blackmailed her boyfriend into hearing me go on about books. Доктор Белл шантажировала своего парня, чтобы слушать, как я говорю про книги.
George, frankly, I'm getting a little tired of hearing about her. Джордж, честно говоря, я немного устала слушать об этом.
I'm tired of hearing me own voice night after night. Я устал слушать только свой голос вечер за вечером.
Another section of Trial Chamber II, including Judges de Silva, Park and Hikmet, continued hearing the Military II case, concerning four co-accused former senior military officers. Другая секция Судебной камеры II в составе судей Де Силва, Парка и Хикмета продолжала слушать дело военных II, по которому проходят четыре сообвиняемых - бывших старших офицеров.
I just got tired of hearing him talk, he was just going on and on and on, he was stoned out of his mind. Я просто устал слушать то, о чем он говорит, он просто продолжал и продолжал и продолжал, он был пьяным и не в своем уме.
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
Among such factors are the hearing of motions by parties and difficulties relating to the location, transfer and safety of witnesses. К числу последних относится заслушание представленных сторонами ходатайств и трудности, связанные с обнаружением, доставкой и безопасностью свидетелей.
The granting of a hearing to Mr. Ruddy would only hinder and adversely affect the Committee's work. В связи с этим заслушание г-на Радди может только помешать работе Комитета и оказать на нее негативное воздействие.
The hearing of evidence in both cases has now been completed and, after closing arguments, judgements in those cases are expected to be rendered before the end of 2003. По обоим делам завершено заслушание свидетельских показаний, и ожидается, что после заслушания заключительных доводов решения по этим делам будут вынесены до конца 2003 года.
Those in breach of their legal obligations are guaranteed means of defence: the right to a hearing and the right to contest the reasons that may have led to the rescission of the lease. Лица, юридические обязательства которых нарушены, имеют гарантированные средства защиты: право на заслушание и право оспорить причины, которые, возможно, привели к расторжению договора аренды.
Nigeria had responded to the Special Rapporteur on violence against women that an examination of the case had determined that it raised issues relating to the right to a hearing, and to retroactive punishment. Нигерия ответила Специальному докладчику по вопросу о насилии в отношении женщин, что рассмотрение этого дела выявило, что оно затрагивает вопросы, относящиеся к праву на заслушание и наказание и имеющие обратную силу.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
Philip, if you're hearing this memo, that can only mean one thing, I'm dead. Филипп, если ты это слышишь, значит, случилось ужасное.
Ted, listen, are you hearing that? Тед, прислушайся, ты это слышишь?
You're a part of this, are you hearing me? И ты часть всего этого, слышишь меня?
What do you mean, this is the first you're hearing about a pact, and I cut off your arm with a chainsaw after drugging you? Как это ты впервые об этом слышишь, а я отпилил тебе лапу бензопилой после того как опоил наркотой?
When Joey says, "stand down," you're hearing, "I don't like you." Когда Джо говорит, "уступи", ты слышишь "Ты мне не нравишься"
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
We're hearing reports of shots fired last night at Swanson dock. Мы слышали сообщения о выстрелах вчера ночью в доках Свонсона...
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его.
So I'm sure a lot of you have been hearing a lot about artificial intelligence recently. Я уверен, что за последнее время многие из вас слышали о концепции искусственного интеллекта.
And you know, with the future billions that we've been hearing about, the world is simply far too complex to understand in that way. И вы знаете, с будущими миллиардами о которых мы слышали, мир просто слишком сложный чтобы понять его.
Here's a film we've been hearing things about. А об этом фильме многие слышали.
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
She was hearing every thought in his head, like they'd somehow found the same wavelength. Она слышала все мысли в его голове, будто они с ним были настроены на одну волну.
I'm sorry, Ms. Martin, but that's not what I'm hearing from the other students. Простите, мисс Мартин, но от других учеников я слышала другое.
Yes, well, what I'm hearing is a helicopter with a medic took off from Company headquarters in Los Angeles one hour ago. Да, хорошо, но я слышала, что вертолет с медиками вылетел из штаба компании в Лос-Анджелесе час назад.
So, then you... you're not hearing me, all right? Разве ты не слышала, что я сказал?
She recalled hearing the name "Wills or Wells", and as she had seen through the window a coachman she recognised, thought she had been held on the Hertford Road. Она вспомнила, что слышала имя «Уиллс» или «Уэллс», а также то, что кучер, которого она увидела в окно чердака, думал, что пленницу удерживают в доме на Хертфорд-Роуд.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
This is the first I'm hearing about it. Это первое что я услышал о нем.
I'm still not hearing anything about the E.R. Я так ничего и не услышал про скорую помощь.
Well, I'm not hearing anything to persuade me, not to direct the jury to acquit her. Что же, я не услышал ничего, что убедило бы меня не напутствовать присяжных на её оправдание.
Hearing it in a dream won't get him arrested. Сообщение полицейским, что ты услышал это во сне, не приведет к его аресту.
I sat in this large negotiation hall, at one point, for three or four hours, without hearing the word "oceans" one time. Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан".
Больше примеров...