Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
The author contends that the hearing was unfair in a variety of respects. Автор утверждает, что слушание было несправедливым во многих отношениях.
A review hearing in this case was held on 12 October 2010, and a judgement on review will be issued in due course. Слушание по пересмотру данного дела было проведено 12 октября 2010 года, и в надлежащие сроки по нему будет принято соответствующее решение.
This hearing has left me no doubt that Sherlock Holmes is a singular mind, and the work that he's done with Joan Watson has been an asset to the NYPD. Это слушание не оставило у меня и тени сомнения, что Шерлок Холмс обладает исключительным умом и работа, которую он проделал вместе с Джоан Уотсон, ценна для полиции Нью-Йорка.
In December 1990 and continuing until the spring of 1991, the first hearing was held before the Board. Комиссия начала слушание дела в декабре 1990 года и продолжала его до весны 1991 года.
So I know what he looks like, but how am I supposed to get into the judge's chambers for this hearing? Я знаю как он выглядит, но как я должен попасть на слушание прямо в зал суда?
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
That explains why it has such perfect hearing! Это объясняет, почему у него такой хороший слух!
So mom gives him the gift of hearing and it turns out to be a curse. Мама подарила ему слух, а это оказалось проклятием.
But I tell you, if we lost our hearing, if anyone here suddenly lost your hearing, you would want perfect hearing back. Но поверьте, если бы мы потеряли слух, если бы кто-нибудь из присутствующих внезапно потерял слух, вы бы захотели вернуть идеальный слух.
It's cruel what they did to her, taking away her hearing. Это жестоко, что они сделали с ней, отбирая её слух.
Sounds like he lost his job when he lost his hearing. Похоже он потерял свою работу, когда потерял слух.
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
I must admit, it's the first I'm hearing of it. Признаться, я об этом слышу впервые.
See, and I'm just hearing the word "enormous". Теперь я слышу только слово "огромный".
It's funny, because I see your lips moving, but all I'm hearing is ka-ching, ka-ching. Забавно, я вижу, как твои губы двигаются, но слышу только "ка-чинг, ка-чинг".
Since we are to come here, to meet and go on our boat and I am hearing now there is a body in the water! Мы пришли сюда, чтобы встетиться с ним и выйти на нашей лодке, и вот теперь я слышу, что нашли тело.
1206, I'm not hearing you: Я вас не слышу.
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
I want to stop hearing that answer soon. Я хочу перестать слышать этот ответ.
Maybe you're just used to hearing the cheers of the crowd. Может, ты просто привык слышать радостные возгласы толпы.
Are you hearing me, or you don't want to hear me? А ты меня слышишь, или ты не хочешь меня слышать?
Even without outright lying, people only hear what they really want to hear or what they're capable of hearing, which... (Chuckles) Which often has very little resemblance to what was actually said. Даже без оправдательной лжи, люди слышат только то, что они хотят слышать или то, что они способны слышать, что... и что имеет мало общего с тем, что было на самом деле сказано.
You're going to be hearing "no." Ты будешь слышать "нет"
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
My partner's going to like hearing that. Мой партнёр будет рад услышать это.
We look forward to hearing the response of the Special Representative of the Secretary-General to the questions raised. Мы надеемся услышать ответы Специального представителя Генерального секретаря на поставленные вопросы.
We can't avoid hearing what goes on in there. И мы не могли не услышать, что у вас там происходит.
She welcomed the opportunity for dialogue with the members of the Committee, and looked forward to hearing their comments. Она приветствует возможность диалога с членами Комитета и надеется услышать их замечания.
He looked forward to hearing the delegation's answers to his questions. Он выразил желание услышать ответы делегации на эти вопросы.
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
The fourth hearing was scheduled for 26 September 2011. Четвертое заседание было намечено на 26 сентября 2011 года.
In view of this disagreement and the subsequent disturbance, the president decided, at the request of the prosecution, to suspend the hearing until order was restored. При возникновении этого беспорядка и последовавшего шума в зале председатель заседания по требованию прокурора постановил временно закрыть заседание до восстановления порядка.
As practice shows, the most common reasons for a trial being delayed are the non-attendance at the hearing of victims and witnesses, the poor quality of the preliminary investigation and inadequate court funding. Как показывает практика, наиболее распространенной причиной переноса рассмотрения дела является неявка на судебное заседание потерпевших и свидетелей, низкое качество предварительного следствия и недостаточное финансирование судов.
On 27 June, the Arbitration Court of Bashkortostan held the first hearing of the claim on the merits, during which it dismissed Sistema's motion to bring Rosimushchestvo to the case as a third party and scheduled the next hearing for 12 July. 27 июня состоялось первое рассмотрение иска по существу в Арбитражном суде Башкортостана, который отказал АФК «Система» в присоединении Росимущества в качестве третьей стороны и назначил следующее заседание на 12 июля.
The most recent judicial proceeding was the hearing held on 4 November 2011, still as part of the trial preparations, at which evidence was submitted to the judge for acceptance or rejection. Последним событием в следствии, которое все еще находится на стадии подготовки к судебному слушанию, стало судебное заседание 4 ноября 2011 года, в ходе которого судья принимал или отклонял представленные доказательства.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
At the hearing, the judge may pose additional questions to verify the evidence so as to ensure consideration for judgment. На слушании судья может задавать дополнительные вопросы с целью проверки показаний, с тем чтобы обеспечить рассмотрение с целью вынесения решения.
4.7 In relation to the right to a hearing by a competent and impartial tribunal, the State party reiterates that it is not true that the Provincial High Court acted arbitrarily. 4.7 Что касается права на рассмотрение дела компетентным и беспристрастным судом, то государство-участник вновь подчеркивает, что утверждение о произвольных действиях провинциального отделения Верховного суда не соответствует действительности.
Depending upon the procedures for submission and admission of claims, the dispute may be raised with the insolvency representative, or before or at the court hearing or creditors meeting held to examine claims. В зависимости от процедур представления и признания требований спор может быть передан на рассмотрение управляющего в деле о несостоятельности или суда, или на судебном слушании или на собрании кредиторов, проводимом для изучения требований.
Interference with the author and her daughter's family life, failure to protect the family unit, violation of the author's and her daughter's rights to an expeditious trial and to fair hearing, articles 17, 23, 24, 14, paragraph 1. Вмешательство в семейную жизнь автора и ее дочери, непринятие мер по защите семьи, нарушение прав автора и ее дочери на быстрое и беспристрастное рассмотрение дела в суде: статьи 17, 23, 24 и 14, пункт 1.
Of those 12,516 were resolved by mediation and 23,197 were referred on to the Tribunal for a hearing. Из них 12516 споров были разрешены путем посредничества, а 23197 были направлены на рассмотрение суда.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
I stopped hearing from them right after this smuggling thing you're talking about. Я ничего не слышал от них сразу после той контрабанды, о которой вы говорите.
I said I heard you as plain as you're hearing me! Я сказал, что слышал вас также отчетливо, как вы слышите меня сейчас!
I've got a numbness in my finger, and then, I've been hearing this annoying sound all day, У меня онемели пальцы, а затем я весь день слышал этот раздражающий звук,
I'm hearing the ladies of Tri-Pi are chomping at the bit to score with you gentlemen. Я слышал, что девушкам из Трай-Пай не терпится выиграть с вами господа
It's been said more than once, and well within my hearing down at the student pubs, Я слышал, в студенческих барах не раз говорили:
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
The hearing of evidence in the Nzabonimana and Ngirabatware trials continues. Заслушивание свидетельских показаний по делу Нзабонимана и Нгирабатваре продолжается.
(b) Systematize the hearing of the views of the child concerning his/her placement; Ь) проводить на систематической основе заслушивание мнений детей, касающихся их размещения;
The purpose of parliamentary committees is to perform functions which a parliament as a whole is not suited to perform, such as carrying out investigations, hearing witnesses, sifting evidence, discussing matters in detail and formulating findings and recommendations. Задача парламентских комитетов состоит в осуществлении таких функций, которые не могут быть возложены на парламент в целом, например проведение расследований, заслушивание свидетелей, анализ показаний, подробное обсуждение соответствующих вопросов и представление выводов и рекомендаций.
This is not a competency hearing, Ms. Wexler. Это не заслушивание профессионального мнения, мисс Векслер.
Of course, debates in this Chamber must not become a substitute for meaningful Council action, and simply listening to non-members of the Council must not become a substitute for really hearing, and acting upon, what they say. Конечно, дискуссии в этом Зале не должны подменять конструктивные действия Совета, а заслушивание нечленов Совета не должно оставаться всего лишь заслушиванием - излагаемые ими идеи и предложения должны воплощаться в дела. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Швеции.
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
I loved hearing about when Katherine was a girl. Мне понравилось слушать о том времени, когда Кэтрин была девочкой.
All right, I'm sick and tired of hearing complaints that I'm forcing people to be here. Хорошо, меня уже тошнит и достало слушать жалобы, что я заставляю людей быть здесь.
Do you want to continue hearing what will happen if Goguryeo becomes your elder brother? Вы желаете продолжать слушать, каким станет ваш мир, когда Когурё станет вашим старшим братом?
I love hearing you speak. Я так люблю слушать, как вы говорите!
Do you think part of a senator's job should include listening to experts, considering new information, hearing dissenting opinions, - and then casting his best vote? Считаете ли вы, что часть работы сенатора: слушать экспертов, учитывать новые сведения и расходящиеся мнения, а после выбирать наилучший вариант?
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
The trial in this case began on 18 March 1997 with the presentation of the Prosecution's case, including the hearing of three witnesses. Процесс по этому делу начался 18 марта 1997 года с представления доводов обвинения, включая заслушание трех свидетелей.
Those in breach of their legal obligations are guaranteed means of defence: the right to a hearing and the right to contest the reasons that may have led to the rescission of the lease. Лица, юридические обязательства которых нарушены, имеют гарантированные средства защиты: право на заслушание и право оспорить причины, которые, возможно, привели к расторжению договора аренды.
It will most often request the parties to submit briefs and documentary evidence, but, when deemed necessary, could also hold an evidentiary hearing, during which the parties could present oral argument and witness or expert testimony. Наиболее часто она будет предлагать сторонам представить записку по делу и документальное подтверждение, однако, когда она сочтет это необходимым, она может также провести заслушание свидетельских показаний, в ходе которого обе стороны могут представить устную аргументацию и показания свидетелей или экспертов.
Nigeria had responded to the Special Rapporteur on violence against women that an examination of the case had determined that it raised issues relating to the right to a hearing, and to retroactive punishment. Нигерия ответила Специальному докладчику по вопросу о насилии в отношении женщин, что рассмотрение этого дела выявило, что оно затрагивает вопросы, относящиеся к праву на заслушание и наказание и имеющие обратную силу.
(b) The Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the sentenced person, decide to conduct a hearing in the presence of the Prosecutor and, at their request, of the representatives of the States concerned. Ь) Президиум может по собственной инициативе, по просьбе Прокурора или осужденного принять решение провести заслушание в присутствии Прокурора, а также представителей затронутых государств, если они об этом попросят.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
Does Jen have some idea why you're hearing a baby? У Джен есть какие-то идеи, почему ты слышишь ребенка?
Are you hearing me, tin can, or do you need you programming upgraded? Ты слышишь меня, жестянка, или тебе отладить программу?
What you hearing right now? Что ты сейчас слышишь?
Are you not hearing these? Ты этого не слышишь?
Paul, are you hearing? Поль, ты меня слышишь?
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
because you've been hearing all about it. потому что вы уже слышали о них.
It came on the radio, and you couldn't quite believe what you were hearing. Когда она играла по радио, вы не вполне понимали, что вы слышали.
But ten other people reported hearing voices at the same time. Но сегодня с утра десять человек сообщили мне о том, что слышали голоса в то же время, что и я.
He's an art restorer for the Smithsonian but we've been hearing chatter that he's got some extracurricular activities going on. Он реставратор в Смитсоновском музее, но мы слышали, что он ведет некую внеурочную деятельность.
And the only explanation I can have for some of what you've been hearing in the last four days is that it arises, in fact, out of a form of love. У меня есть единственное объяснение тому, что вы слышали на протяжении последних четырёх дней: это всё - проявления любви.
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
I'm hearing Blunt hired Warren Daniels. Слышала, Блант нанял Уоррена Дэниелса.
That's what I've been hearing from unnamed sources. Я так слышала от анонимных источников.
I'm sorry, Ms. Martin, but that's not what I'm hearing from the other students. Простите, мисс Мартин, но от других учеников я слышала другое.
All my life I've been hearing, "Jaime Lannister, what a brilliant swordsman." Всю жизнь я только и слышала: "Джейме Ланнистер - такой блестящий фехтовальщик".
This echoed what I'd been hearing around the world from many other protesters that I'm in touch with. Подобное я слышала по всему миру от многих других протестующих, с которыми поддерживаю связь.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
Thank you Lord for hearing my prayer! Спасибо Господи, что услышал мою молитву!
Are you hearing any of this? Ты услышал хоть что-то?
I couldn't help hearing about your money. Я случайно услышал про деньги.
Not hearing the hallelujah soundtrack frightened me, Made me run. То что я не услышал саундтрек халлилуии, меня это напугало, и я убежал.
When the hearing resumed on 10 September, the court heard from Marstrands' managing director that George Orsborne had not been given authority to operate Girl Pat outside the North Sea. Когда слушание возобновилось 10 сентября, суд услышал от управляющего компании Марстрэнд, что Джордж Осборн не был уполномочен управлять Герл Пат за пределами Северного моря.
Больше примеров...