Английский - русский
Перевод слова Hearing

Перевод hearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушание (примеров 1387)
The Trial Chamber decided to delay the sentencing hearing by six months, as Mr. Erdemovic's health was deteriorating. Судебная камера решила отложить на шесть месяцев слушание по вынесению приговора в связи с ухудшением состояния здоровья г-на Эрдемовича.
it has been argued by the Applicant that if the General enjoys any kind of immunity, and that is not accepted by the Applicant, then the proper time to raise it would be at the first hearing after the warrant has been issued. заявитель утверждает, что если генерал пользуется каким-либо иммунитетом, а это не признает заявитель, то надлежащим временем для рассмотрения этого вопроса будет первое слушание после выдачи ордера.
The hearing's been moved up to this morning. Слушание назначено на сегодня.
It's only a first hearing. Это только первое слушание.
The Government's reply indicates that a court hearing has been scheduled for Balasingham Pathmanathan on 5 August 2012, and that the case of Sivaratnam Vijendren is "under consideration by the Hon. Attorney General". В ответе правительства говорится о том, что слушание дела Баласингхама Патманатана в суде назначено на 5 августа 2012 года, а дело Сиваратнама Виджендрена "в настоящее время рассматривается достопочтенным Генеральным прокурором".
Больше примеров...
Слух (примеров 386)
I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water. Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды.
He has the hearing of a bat. У него слух, как у летучей мыши.
So mom gives him the gift of hearing and it turns out to be a curse. Мама подарила ему слух, а это оказалось проклятием.
That and the good hearing. Это очень хороший слух.
Hearing is normal throughout life. Нормальный слух сохраняется в течение всей жизни.
Больше примеров...
Слышу (примеров 478)
Well, I'm having trouble hearing you. Я не слишком хорошо тебя слышу.
I'm hearing a lot of things you don't mean tonight. Я сегодня слышу много вещей, которые ты не имел в виду.
You know, I kept hearing this phrase. Знаешь, я все слышу эту фразу
I'm not hearing what we might do about it. Среди этого шума я не слышу предложений к действию.
I know we've had only one session, but from what I'm hearing... everything you say is completely right... and everything Bob says is completely wrong. Я знаю что у нас был только один сеанс, но из того что я слышу... все что ты говоришь полностью правильно... и все что говорит Боб полностью неверно.
Больше примеров...
Слышать (примеров 405)
I hate hearing you say that. Ненавижу слышать как ты это произносишь.
Why did I give a human being the power of hearing? Зачем я снова дал ему возможность слышать?
You can't be hearing me. Ты не можешь слышать меня.
What are you hearing? Как ты могла не слышать?
All visits by legal advisers take place in the sight, but out of hearing, of a prison officer. При всех встречах содержащихся под стражей лиц с их адвокатами сотрудник тюремного персонала может осуществлять визуальное наблюдение, но не слышать содержание их беседы.
Больше примеров...
Услышать (примеров 374)
Well, you're hearing what you want to hear. Ну, Вы слышите только то, что хотите услышать.
If there is an explanation, we would very much appreciate hearing it. Поэтому, если существует какое-то объяснение этому, то мы хотели бы его услышать и были бы очень признательны за это.
Perhaps... but I prefer hearing that from a Genii scientist. Возможно... но я предпочитаю услышать это от дженайских ученых.
Today, we had the pleasure of hearing the Prime Minister of Bangladesh, current Chairman of SAARC, under whose able leadership SAARC is moving forward. Сегодня мы имели удовольствие услышать премьер-министра Бангладеша, нынешнего председателя СААРК, под умелым руководством которого СААРК продолжает идти вперед.
And whether you like hearing it or not, Harvey, nothing unites a divided house like an attack from the outside. И хочешь ты услышать это или нет, Харви, ничто не объединяет так, как атака извне.
Больше примеров...
Заседание (примеров 165)
[Narrator] While Marta... who'd been told the hearing would last 10 minutes, got tired of waiting. Тем временем Марта, которой сказали, что заседание продлится 10 минут, устала ждать.
They were brought to court on 6 January 2008, but their lawyers had been misinformed of the date of the hearing and consequently the hearing was postponed to April 2008. Они предстали перед судом 6 января 2008 года, однако в силу того, что их защитники были неправильно информированы о дате судебных слушаний, заседание было перенесено на апрель 2008 года.
If a party, duly notified under these Rules, fails to appear at a hearing, without showing sufficient cause for such failure, the arbitral tribunal may proceed with the arbitration. Если сторона, будучи должным образом уведомлена в соответствии с настоящим Регламентом, не является на заседание без указания уважительной причины, арбитражный суд может продолжить арбитражное разбирательство.
8.4 The Committee observes that following the decision of the Privy Council of 19 March 2002, ordering the rehearing of the author's case, the Court of Appeal hearing only took place in October 2005. 8.4 Комитет отмечает, что после вынесения решения Тайным советом 19 марта 2002 года о повторном слушании дела автора заседание Апелляционного суда состоялось лишь в октябре 2005 года.
Another summons was sent to the family for Adel Kerouane to attend a hearing on 4 June 1996 at the Indictment Division of the Constantine court. От Обвинительной палаты Суда Константины семья получила еще оду повестку на имя Аделя Керуана с вызовом на заседание 4 июня 1996 года.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 219)
He gets a fair, thorough hearing. Он получает честное, доскональное рассмотрение.
Trial Chamber I substantially concluded the hearing of evidence in the case against Hormisdas Nsengimana, as projected, on 11 July 2008. Судебная камера I по существу завершила рассмотрение доказательств в деле Хормисдаса Нсенгиманы, как и планировалось, 11 июля 2008 года.
The hearing of the appeal took place on 30 September 2009 in Arusha. On 18 March 2010, the Appeals Chamber affirmed Bikindi's conviction and sentence. Рассмотрение апелляции состоялось 30 сентября 2009 года в Аруше. 18 марта 2010 года Апелляционная камера утвердила обвинительный приговор и назначенное Бикинди наказание.
The National Assembly (the State's legislative body) has been presented with a bill of law on the establishment of a Family Court due to the inappropriateness of hearing personal status cases together with other criminal and civil cases in a single location. В Национальное собрание был внесен законопроект об учреждении суда по семейным спорам, поскольку рассмотрение дел о личном статусе и уголовных либо гражданских дел в одном судебном органе было признано нецелесообразным.
6.3 By letter of 5 June 2003, the authors advised that the Court of Appeal hearing had been set down for 23 June 2003. 6.3 В письме от 5 июня 2003 года авторы сообщили, что рассмотрение в Апелляционном суде назначено на 23 июня 2003 года.
Больше примеров...
Слышал (примеров 271)
I keep hearing all this talking through it. Я слышал все, что происходило за стеной.
I was on or near the ocean, and I just kept hearing the surf. Я был в океане, или рядом, и постоянно слышал звук прибоя.
From what I'm hearing, the guy comes in of his own accord... and he gets betrayed by us. Насколько я слышал... тот парень пришел по своей воле... и был предан, нами.
And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be. Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится.
If people are talkin', I'm not hearing it, but if I was, I'd say it's not a very smart plan. Если и говорят, то я не слышал, но, если бы слышал, то сказал бы, что это не очень умный план.
Больше примеров...
Заслушивание (примеров 85)
A new provision in effect since early July 2000 restored the full right of appeal and to a hearing within eight days of a first decision, even in cases where the safe country concept applied or in those considered manifestly unfounded. Новое положение, вступившее в силу в начале июля 2000 года, полностью восстановило право просителя на обжалование и на заслушивание в течение восьми дней после принятия решения в первой инстанции, даже в случаях применения концепции безопасных стран или когда заявление является явно необоснованным.
All of the States that provided for the legal possibility of conducting a hearing by videoconference confirmed that they also had technical facilities to support hearings by videoconference. Все государства, в которых по закону разрешается проводить заслушивание с помощью видеосвязи, подтвердили, что у них имеются также технические возможности для проведения таких заслушиваний.
She described different ways to take evidence so that the victim did not come face to face with the accused - the use of videos, screens, having someone speak on behalf of child victims and hearing testimony in closed proceedings. Она описала различные способы получения показаний, позволяющих потерпевшим не сталкиваться лицом к лицу с обвиняемым, а именно, использование видеозаписей, экранов, услуги представителя, выступающего от имени потерпевших детей, а также заслушивание свидетельских показаний на закрытом судебном заседании.
Moreover, the failure to grant a hearing on oral argument does not indicate lack of genuine review, for the long-standing practice of the Court is only to hear oral argument in cases presenting novel questions of law. Кроме того, отказ в праве на заслушивание устных аргументов не означает, что не был проведен действительный пересмотр дела, поскольку давняя практика суда заключается в том, что он заслушивает устные показания только в случаях, которые представляют собой новые вопросы права.
(e) Hearing and considering complaints concerning specific cases and seeking amicable settlements or binding and enforceable decisions; е) заслушивание и рассмотрение жалоб по конкретным делам и поиск миролюбивого урегулирования споров или принятие обязывающих решений и решений, которые могут быть исполнены;
Больше примеров...
Слушать (примеров 224)
And hearing what they're really thinking... И... слушать, что люди думают в действительности...
Sorry. I just like hearing you talk. Мне просто нравится слушать, как ты говоришь.
No, the point is, White America and white folk are just tired of hearing it. Суть в том, что Белая Америка и белый народ устали про это слушать.
Don't you ever get tired of hearing your own voice? Ты когда-нибудь устаёшь слушать свой собственный голос?
I'm tired of hearing it. Я устал это слушать.
Больше примеров...
Заслушание (примеров 43)
The registration process will involve the registration of eligible Sierra Leoneans, the exhibition of the provisional voters' register, the hearing of claims and objections arising from the exhibition and the printing of the final voters' register. Регистрационный процесс будет предполагать регистрацию отвечающих избирательному цензу сьерралеонцев, обнародование предварительного регистра избирателей, заслушание претензий и возражений по этому регистру и издание окончательного регистра избирателей.
Hearing of statements by representatives of the security bodies in Darfur; Заслушание заявлений представителей органов по вопросам безопасности в Дарфуре;
Hearing of a petitioner on items 57 and 59 Заслушание петиционера по пунктам 57 и 59 повестки дня
In the Niyitigeka case, the chamber began the trial and finished hearing all the evidence in 32 trial-days. По делу Нийитигека Камера приступила к судебному производству и завершила заслушание всех показаний в течение 32 дней судебных заседаний.
The hearing of the remaining Prosecution witnesses remains adjourned due to allegations of witness intimidation. Заслушание показаний оставшихся свидетелей обвинения по-прежнему отложено из-за утверждений о том, что свидетели подвергаются запугиванию.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 180)
All week long, like you've been hearing voices. Ты всю неделю будто голоса слышишь: Хлоя!
All those voices you're hearing, those are just friendly voices. Все голоса, что ты слышишь Это всё добрые голоса.
' and hearing, 'They burned to death yesterday.' ' и слышишь: 'Они сгорели вчера.'
And I keep telling you, but it's like you're not hearing me! Я говорю тебе, но ты как будто не слышишь!
Are you still hearing voices? Ты по-прежнему слышишь голоса?
Больше примеров...
Слышали (примеров 156)
The astronauts then report hearing a thump outside the shuttle and begin to experience an oxygen leak. В то же время астронавты на борту космического челнока сообщают, что слышали удар снаружи, и затем начинают ощущать нехватку кислорода.
Though the United Nations Interim Force in Lebanon was unable to verify that claim, local residents reported hearing explosions. Хотя Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане не удалось проверить истинность этого утверждения, местные жители сообщали о том, что слышали взрывы.
This is the same politics of fear we are hearing from the fat-cat financial bullies from Wall Street. Это та самая политика страха, которую мы слышали от этих жирных котов с Уолл Стрит.
You don't remember seeing anyone, hearing anything? Вы никого не видели и не слышали?
Neighbors reported hearing a scream around 10:30 p.m. Свидетели слышали крик, раздавшийся около 21:30.
Больше примеров...
Слышала (примеров 125)
You hearing this? ...by killing himself in the early morning. Ты слышала это? ...застрелившись на рассвете.
I've been in Paris all summer without hearing about it. Я все лето сижу в Париже и ничего не слышала об этом...
So I guess the rumours I've been hearing are true, Pacey. Так, я полагаю, слухи, которые я слышала, верны, Пэйси.
I just kept hearing his voice... Я просто слышала его голос...
Hartford, Styles and Menzies is what I'm hearing. Я слышала, Хатфорд, Стайлс и Мензис.
Больше примеров...
Услышал (примеров 92)
Milady, I feel is my duties to tell you rumors that I've been hearing. Миледи, я принужден сообщить Вам слухи, которые недавно услышал.
If I'm hearing you correctly, you'd like to keep Larkin's testimony focused on the money laundering. Если я правильно тебя услышал, ты хочешь, чтобы показания Ларкина были сфокусированы на вопросе отмывания денег.
First of all, who are you hearing that from? Во-первых, от кого ты это услышал?
What are you hearing? А, ты что услышал?
To hearing mazzani's name in court? Когда услышал имя Маццани в суде?
Больше примеров...