Примеры в контексте "Headquarters - Штаба"

Примеры: Headquarters - Штаба
The creation of the divisional headquarters has been necessitated by the increased span of command. Необходимость создания штаба дивизии была обусловлена расширением структуры командования.
The force headquarters personnel will be further reduced when military staff officers in the Integrated Support Services are replaced by civilians. Численность штаба Сил еще более уменьшится, когда штабные офицеры, работающие в составе Сектора комплексного вспомогательного обслуживания, будут заменены гражданскими лицами.
Meanwhile, negotiations are continuing for a permanent headquarters building in the capital that would house all components of the Mission. Тем временем продолжаются переговоры о выделении в столице постоянного здания для штаба, в котором будут размещаться все компоненты Миссии.
Other operations are conducted by mobile teams operating from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. Прочие операции осуществляются мобильными группами, которые базируются в месте расквартирования штаба Управления по наблюдению за вооружениями в Катманду.
Mission headquarters complex in Khartoum and all UNMIS premises in 6 sectors and 19 team sites maintained, as planned. Согласно плану, обеспечивалось содержание комплекса штаба Миссии в Хартуме и всех помещений МООНВС в 6 секторах и на 19 пунктах базирования.
Work on the expansion of the UNIFIL Naqoura headquarters site progressed according to schedule. Работа по расширению штаба ВСООНЛ в Эн-Накуре велась по плану.
UNMIS received reassurance and a written statement from SPLA headquarters giving blanket clearance for all UNMIS force movements across the 10 States of Southern Sudan. МООНВС получила соответствующие заверения и письменное заявление из штаба НОАС, в котором дается однозначное разрешение на все передвижения сил МООНВС по всем 10 штатам Южного Судана.
The United Nations does not have an equivalent to the European Union's operational headquarters. У Организации Объединенных Наций не имеется эквивалента оперативного штаба Европейского союза.
A commercial proposal for construction of the level II hospital and force headquarters is being analysed. Анализируется коммерческое предложение о строительстве госпиталя второго уровня и штаба Сил.
Work on the new logistics infrastructure at the expanded UNIFIL headquarters site progressed according to schedule. Работы по созданию новой инфраструктуры тылового обеспечения и расширению штаба ВСООНЛ ведутся по графику.
Wastewater treatment systems are employed at UNIFIL headquarters and in all positions in the area of operations. Системы очистки сточных вод используются на территории штаба ВСООНЛ и во всех местах дислокации в районе операций.
It would also host the headquarters of the Eastern African Standby Brigade. Кения также предоставит возможности для размещения штаба Восточноафриканской резервной бригады.
President Gbagbo and Prime Minister Soro subsequently inaugurated the headquarters of the command centre in Yamoussoukro, on 16 April. Президент Гбагбо и премьер-министр Соро участвовали затем 16 апреля в торжественном открытии штаба командного центра в Ямусукро.
In keeping with Security Council resolution 1769 (2007), the initial operating capability for UNAMID headquarters is now established. В настоящее время создан первоначальный оперативный потенциал штаба ЮНАМИД, как это предусмотрено в резолюции 1769 (2007) Совета Безопасности.
In addition, personnel in the regional and field offices will have a functional reporting line to their respective substantive areas at the Mission headquarters. Кроме того, сотрудники региональных и полевых отделений будут представлять оперативные доклады соответствующим основным подразделениям штаба Миссии.
Embedded training teams and a "mentor" programme will assist the leadership and professional development of Afghan National Army headquarters and counterpart units. Приданные группы по подготовке кадров и программа «наставничества» призваны способствовать развитию руководящих навыков и профессиональному росту персонала штаба афганской национальной армии и подразделений партнеров.
The current headquarters compound in the diplomatic enclave was given to the United Nations by the host Government in 1991. Нынешняя территория штаба ГВНООНИП была передана Организации Объединенных Наций в виде дипломатического анклава правительством принимающей страны в 1991 году.
Cameroon, Senegal and Zambia have one military staff officer each at the force headquarters. В штабе Сил присутствуют по одному офицеру штаба от Камеруна, Сенегала и Замбии.
Additionally, the current maintenance contract for the integrated mission headquarters in Abidjan will expire in 2007/08. Помимо этого, в 2007/08 году истечет срок действия нынешнего контракта на обслуживание интегрированного комплекса штаба миссии в Абиджане.
The mission headquarters has been established solely in El Fasher. Все подразделения штаба миссии находятся в Эль-Фашире.
Certain mandated activities in support of key line ministries, Government agencies and commissions at the headquarters level have been completed. Предусмотренные мандатом определенные виды деятельности в поддержку основных отраслевых министерств, государственных учреждений и комиссий на уровне штаба завершены.
The Committee was further informed that the expansion of the Naqoura headquarters would be completed by June 2010. Комитет был также информирован о том, что расширение штаба в Накуре будет завершено к июню 2010 года.
Construction of the Emergency Response Unit headquarters commenced. Началось строительство штаба группы быстрого реагирования.
A grenade detonated under a Kosovo Police Service vehicle close to UNMIK headquarters. Под автомобилем Косовской полицейской службы, находившемся неподалеку от штаба МООНК, была взорвана граната.
In the months leading up to transfer of authority Stage 3, coordination between ISAF headquarters and Regional Command South has been particularly sound. Особо тесная координация действий штаба МССБ и регионального командования «Юг» была обеспечена в месяцы, предшествовавшие этапу З, связанному с передачей полномочий.