Примеры в контексте "Headquarters - Штаба"

Примеры: Headquarters - Штаба
The Secretary-General's proposals for the period also include, among other things, proposals related to implementation of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel and implementation of the Rapidly Deployable Mission Headquarters. Предложения Генерального секретаря на данный период включают также, в частности, предложения в отношении осуществления резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи от 15 сентября 1997 года о безвозмездно предоставляемом персонале и создании быстро развертываемого штаба миссий.
In particular, it subscribed to the Advisory Committee's comments in paragraphs 7 and 8 of its report and took note of the observations in paragraph 15 concerning the Rapidly Deployable Mission Headquarters. Она разделяет, в частности, замечания, содержащиеся в пунктах 7 и 8 доклада Консультативного комитета, и принимает к сведению сформулированные в пункте 15 замечания в отношении Быстро развертываемого штаба миссий.
In December 1908 he was promoted to the rank of colonel, and in May 1909 he was appointed head of the Office of Military History in the Division of General Quartermaster General Headquarters. В декабре 1908 года был произведён в полковники, а в мае 1909 назначен начальником военно-исторического отделения в отделе генерал-квартирмейстера Главного управления Генерального штаба.
However, the mission's Acting Senior Police Adviser, supported by the Force Headquarters induction training cell, began organizing the induction of the United Nations police officers identified for deployment to UNISFA. Однако исполняющий обязанности старшего советника миссии по вопросам полиции, при поддержке со стороны группы по вводно-ознакомительному обучению в составе штаба Сил, начал организовывать вводно-ознакомительные занятия для полицейских Организации Объединенных Наций, которые готовятся к развертыванию в составе ЮНИСФА.
At present, the Nigerian Chief of Army Staff is visiting United Nations Headquarters for discussions on the incorporation of Nigerian units in UNAMSIL and the modalities of the withdrawal of Nigerian troops from ECOMOG. В настоящее время в штаб-квартире Организации Объединенных Наций находится начальник штаба нигерийской армии, цель пребывания которого заключается в обсуждении вопроса о включении нигерийских подразделений в состав МООНСЛ и порядка вывода нигерийских военнослужащих из состава ЭКОМОГ.
Thereafter, the third stage would run from December 2003 to June 2004 and would entail the repatriation of Sector Centre Headquarters staff, including a Bangladeshi signals company and a Bangladeshi Medical Unit, as well as a Bangladeshi battalion repatriating in June 2004. После этого с декабря 2003 года по июнь 2004 года будет проходить третья стадия, которая предусматривает репатриацию персонала штаба Центрального сектора, включая бангладешскую роту связи и бангладешское медицинское подразделение, а также бангладешский батальон, репатриируемый в июне 2004 года.
The order of Imperial General Headquarters was issued on 10 November and it fixed 8 December, 7 December as the date on which a state of war would exist and operations would commence according to the plan. Приказ Императорского генерального штаба был издан 10 ноября, и в нем было установлено 8 декабря, или 7 декабря, как дата, когда наступит состояние войны и начнутся операции согласно разработанному плану.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that it had been originally anticipated that the Integrated Mission Headquarters project would commence in 2010/11, during which time $8.2 million of the mobilization costs would have been spent. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что, как сначала предполагалось, реализация проекта создания объединенного штаба Миссии начнется в 2010/11 году, на что будет потрачено 8,2 млн. долл. США в виде мобилизационных расходов.
During the presidential electoral campaign in 2004, he was the deputy head of Kharkiv Regional Headquarters of Viktor Yushchenko, a presidential candidate, and the First Deputy Head of "The National Salvation Committee" in Kharkiv region. Во время президентской кампании 2004 года был заместителем руководителя харьковского штаба Виктора Ющенко и первым заместителем председателя харьковского регионального «Комитета национального спасения».
The State Security Establishments of Latvia are: the Constitutional Defense Bureau; the Military Counterintelligence Service of the Ministry of Defense; the Security Police of the Ministry of the Interior; and the Information Service of the National Guard Headquarters. Органами государственной безопасности в Латвии являются: бюро конституционной защиты; служба военной контрразведки министерства обороны; полиция безопасности министерства внутренних дел и информационная служба штаба национальной гвардии.
Assistant to the Office of the Military Scientist Committee of the main Headquarters (July 7, 1899 - April 17, 1901), Senior clerk (April 17, 1901 - May 1, 1903). Младший делопроизводитель канцелярии военно-учёного комитета Главного штаба (7 июля 1899 - 17 апреля 1901), старший делопроизводитель (17 апреля 1901 - 1 мая 1903).
Activation of the Ad Hoc Committee of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Sector Headquarters (in the 14-mile sector of the Mechanism) within 30 days (art. 3) Активизация работы Специального комитета секторального штаба Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей (в 14-мильной зоне Механизма) в течение 30 ней (статья 3)
Such expertise was essential for the proper functioning of those departments supporting peacekeeping operations within the Secretariat, particularly in the Department of Peacekeeping Operations in the field of mission planning, and in support of the proposal for a Rapidly Deployable Mission Headquarters. Такие кадры необходимы для обеспечения должного функционирования департаментов Секретариата, обслуживающих операции по поддержанию мира, в частности в Департаменте операций по поддержанию мира в том, что касается планирования миссий, а также для реализации предложения по созданию быстро развертываемого штаба миссий.
Seventy-one participants, including the chiefs, directors, division commanding officers, brigade commanding officers and other officers from UPDF departments and units from around the country attended the workshop for UPDF, which was held at the Bombo General Headquarters. В практикуме для НОСУ, проводившемся в расположении Генерального штаба в Бомбо, принял участие 71 человек, в том числе начальники, директора, командиры дивизий, бригад и другие офицеры подразделений НОСУ со всей страны.
The data of the Data Analysis Office of the Ministry of Internal Affairs Headquarters indicate that the number of criminal cases initiated under Article 155 of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic grew to 27 in 2005 from 15 in 2002. Данные Информационно-аналитического штаба Министерства внутренних дел (МВД) Кыргызской Республики свидетельствуют об увеличении количества возбужденных уголовных дел по статье 155 Уголовного кодекса Кыргызской Республики с 15 в 2002 году до 27 в 2005 году.
function as a secretariat to the Headquarters for the Promotion of Gender Equality and the Council for Gender Equality; работа в качестве штаба по вопросам создания общества равных возможностей для мужчин и женщин и деятельности Совета по вопросам равенства мужчин и женщин;
Since the Nordic Battalion assumed responsibility for the three new observation posts, the United States Battalion has taken over the tasks of guarding the Headquarters and providing the main quick reaction force. English Page Поскольку на батальон стран Северной Европы возложена ответственность за работу трех новых временных наблюдательных пунктов, батальон Соединенных Штатов Америки взял на себя задачу по охране штаба и обеспечению основных сил быстрого реагирования (СБР).
Ask headquarters for back-up. Пожалуйста, запросите подмогу у штаба. Подожди!
Flyspeck on headquarters' maps. Мухи нагадили на карты ген. штаба.
UNAMID is working with the African Union Commission and United Nations Headquarters to fill critical outstanding positions, such as the Deputy Police Commissioner for Operations, the Chief of Staff, and the Chief of Public Information. ЮНАМИД в настоящее время работает совместно с Комиссией Африканского союза и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций над заполнением остальных ключевых должностей, таких, как должности заместителя Комиссара полиции по оперативным вопросам, начальника штаба и главного сотрудника по вопросам общественной информации.
The reduced requirements are partly offset by the increased requirements for mission subsistence allowances for 217 Force Headquarters staff officers, based on revised support arrangements for staff officers approved by the General Assembly in its resolution 61/276. Сокращение потребностей частично компенсируется увеличением расходов на выплату суточных участников миссии 217 штабным офицерам из штаба Сил в соответствии с измененным порядком выплаты содержания штабным офицерам, утвержденным в резолюции 61/276 Генеральной Ассамблеи.
The Administrative Officer (P-3) will handle the entitlements of all staff officers and United Nations police, as well as the recruitment and entitlements of United Nations Volunteers, in liaison with United Nations Headquarters and Bonn. Сотрудник по административным вопросам (С-З) будет заниматься обработкой пособий для всех офицеров штаба и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, а также будет отвечать за набор и назначение добровольцев Организации Объединенных Наций на основе поддержания связей с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и учреждениями в Бонне.
Additionally, the Human Rights Section and the Child Protection Adviser have developed a programme of training of trainers of peacekeepers on child rights and child protection issues, targeting officers at the level of the Force and Sector Headquarters as well as in the different battalions. Кроме этого, Секция по правам человека и Советник по вопросам защиты детей разработали программу подготовки инструкторов для ведения учебной работы по вопросам прав ребенка и защиты детей среди миротворцев, в первую очередь офицеров штаба сил, штабов секторов, а также батальонов.
The cost estimates also reflect requirements for the acquisition of supplies and maintenance and construction services as well as for the rental of premises for the Operation and Force Headquarters and logistics base and facilities at team sites for military observers and civilian police along with repeater sites. Смета расходов отражает также потребности, связанные с приобретением предметов снабжения и осуществлением технического обслуживания и строительства, а также с арендой помещений для Операции и штаба Сил и базы материально-технического снабжения, а также помещений в опорных пунктах для военных наблюдателей и гражданских полицейских в местах расположения ретрансляторов.
Mission headquarters complex headquarters complementary module Комплексный дополнительный модуль для штаба миссии