| Representatives of UNOMIG Zugdidi sector headquarters were present at the police station until the release of the detainees. | Представители штаба Зугдидского сектора МООННГ находились в полицейском участке до освобождения задержанных. |
| UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. | МООНВС обеспечивала транспорт для развертывания штаба батальона в Абъее и по одной роте в Маньянге и Тодаче. |
| There's a package from headquarters. | Товарищ капитан-лейтенант, пакет из штаба. |
| I offered it to Dumbledore as headquarters for the Order. | Я предложил его Дамблдору для штаба Ордена. |
| And this comes direct from enemy headquarters, from the house of their head of intelligence. | И это поступило прямо из штаба противника, из дома главы их разведки. |
| Marshall Cooper sent this from NEB headquarters. | Маршал Купер прислал это из штаба НЭБ. |
| Well, perhaps a few days away from headquarters would do you some good. | Ну, возможно пару дней от штаба пойдут тебе на пользу. |
| As far as I can tell, this was sent from inside headquarters. | Насколько я могу сказать, это было отправлено изнутри штаба. |
| This photo was sent from your headquarters. | Эту фотографию отправили из вашего штаба. |
| Here's a live look at the Florrick headquarters where they've just gotten the news. | Это прямая трансляция из штаба Флоррик, где только что получили новости. |
| He should be back from Porter's headquarters anytime. | Он должен вернуться из штаба Портера с минуты на минуту. |
| Construction of towers at new headquarters land (7 each) | Строительство вышек для наблюдательных постов на новой территории комплекса штаба (по 7 для каждого) |
| The completion of the force headquarters and level II hospital is planned in 2009/10. | На 2009/10 год планируется завершение строительства штаба сил и госпиталя второго уровня. |
| Approximately 5,100 troops are currently deployed to AMISOM, across six battalions and a small force headquarters. | В настоящее время по линии АМИСОМ развернуто порядка 5100 военнослужащих в составе шести батальонов и небольшого штаба сил. |
| They've called those two officials over 20 times from headquarters. | Этих двух офицеров раз двадцать из штаба вызывали. |
| I'll need some support from headquarters on this one. | А в этом мне потребуется небольшая помощь штаба. |
| Christopher, this just came for you from headquarters. | Кристофер, это только что пришло тебе из штаба. |
| I can assure you that the order to disarm... did not come from my headquarters. | Я могу вас заверить, что приказ разоружиться... исходит не от моего штаба. |
| We retrieved them after we blew up their headquarters. | Мы восстановили их после взрыва штаба. |
| As part of a major upgrade, the Force expanded the Abyei headquarters and its helipads, and began the construction of a new interim headquarters for the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Kadugli. | В рамках программы масштабной модернизации Силы расширили территорию пункта дислокации штаба в Абьее и его вертолетных площадок и приступили к строительству нового временного штаба Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей в Кадугли. |
| A formed police unit operates from one location and can provide United Nations police functions in the extended vicinity of a mission headquarters or sector headquarters area or a designated location. | Регулярное полицейское подразделение ведет работу из одного пункта базирования и может выполнять функции полиции Организации Объединенных Наций в более широком районе, прилегающем к месту расположения штаба миссии или штаба сектора или установленного пункта базирования. |
| The Mission would be established in 10 districts, comprising the Mission Headquarters in Port-au-Prince, three regional headquarters and six district offices. | Миссия будет располагаться в 10 округах и включать штаб Миссии в Порт-о-Пренсе, три районных штаба и шесть окружных отделений. |
| The headquarters elements are responsible for providing direction, developing initiatives, collecting and analysing information, reporting to the Special Representative of the Secretary-General and Headquarters. | Сотрудники штаба отвечают за директивное руководство, разработку инициатив, сбор и анализ информации, представление отчетов Специальному представителю Генерального секретаря и Центральным учреждениям. |
| Completion of construction of integrated mission headquarters (including Executive Direction, substantive offices, Force Headquarters and the Division of Administration) | Завершение строительства объединенного штаба миссии (включающего Административную канцелярию, основные подразделения, штаб Сил и Административный отдел) |
| His delegation also supported the early establishment of a rapidly deployable mission headquarters at United Nations Headquarters and welcomed the adoption of General Assembly resolution 53/12 of 26 October 1998, which authorized the recruitment of two officers for the mission headquarters. | Кроме того, Республика Корея поддерживает создание в ближайшее время в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций быстро развертываемого штаба миссий и с удовлетворением отмечает принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 53/12 от 26 октября 1998 года, в которой утверждаются две должности для этого штаба. |