Примеры в контексте "Headquarters - Штаба"

Примеры: Headquarters - Штаба
At present DPKO was working on another measure designed to improve that ability, namely the rapidly deployable mission headquarters (RDMHQ). В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает еще одну меру, направленную на укрепление такой способности, а именно - создание быстро развертываемого штаба миссий (БРШМ).
He therefore welcomed the Secretariat's proposal for the development of a rapidly deployable headquarters capacity as an effective complement to the standby arrangements system. В этой связи оратор приветствует предложение Секретариата о создании быстро развертываемого штаба миссий, считая, что он станет полезным дополнением к системе "резервных соглашений".
the main headquarters will reflect the Bosnia and Herzegovina-wide distribution; состав главного штаба будет отражать распределение населения всей Боснии и Герцеговины;
In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained team sites in Garm, Kalaikhumb, Khorog, Khujand and Kurgan-Tube. Помимо штаба в Душанбе МНООНТ имела базы групп на местах в Гарме, Калаихуме, Хороге, Худжанде и Курган-Тюбе.
a Fiji headquarters position 1-20 (Qana). а Позиция штаба фиджийского батальона 1-20 (Кана).
The rental of a radio room was not required since radio equipment was installed at the headquarters building, which was provided by the host Government free of charge. Необходимость в аренде радиостудии не возникла, поскольку радиоаппаратура была установлена в здании штаба, предоставленном правительством принимающей страны бесплатно.
Those forces conducting port operations continued building a sustainment base, and the multinational force established a complete headquarters for the Joint Task Force commander in the Port-au-Prince industrial complex. Подразделения, проводящие операции в порту, продолжали заниматься созданием базы материально-технического обеспечения, многонациональные силы полностью завершили работу по созданию штаба командующего объединенными оперативными силами в промышленном комплексе Порт-о-Пренса.
Canada will not replace 8 of the 10 headquarters staff it provides when their tour of duty ends in mid-December; replacements are being sought from other contributors. Канада не будет замещать 8 из ее 10 военнослужащих штаба, когда в середине декабря срок их службы истечет; замена изыскивается в настоящее время в других странах, предоставляющих персонал.
His delegation welcomed the idea of establishing a rapid deployment headquarters and felt that its staffing should be ensured on a broader geographical basis. Делегация Бразилии приветствует идею создания быстро развертываемого штаба миссий, считая, что его укомплектование штатами необходимо обеспечить на более широкой географической основе.
Owing to the nature of their functions at Mission headquarters, the eight Force Orderly staff were provided with mission subsistence allowance in lieu of troop reimbursement. С учетом характера функций, выполняемых восемью дежурными офицерами штаба Миссии, вместо возмещения расходов на воинские контингенты им выплачивались суточные участников миссии.
Lower actual obligations and expenditures were recorded for repairs, maintenance and winterization of UNMOT headquarters as well as minor renovations to team sites, resulting in savings of $400. Фактические обязательства и расходы, связанные с ремонтом, техническим обслуживанием и подготовкой к зиме здания штаба МНООНТ, а также с мелкими ремонтными работами в местах размещения групп, были меньше, чем предполагалось, в результате чего было сэкономлено 400 долл. США.
The Mission also maintains two sector headquarters at Gali and Zugdidi, as well as five team bases. Миссия также имеет два штаба секторов в Гали и Зугдиди, а также пять пунктов базирования.
President Izetbegovic and President Zubak will ensure that the police receive immediate instructions to resume participation including in the joint headquarters. Президент Изетбегович и президент Зубак примут меры к тому, чтобы полиции незамедлительно были даны указания возобновить свое участие, в том числе в деятельности объединенного штаба.
In addition, there was a bomb threat against the UNOMIG headquarters building in Sukhumi during the weekend of the "parliamentary elections". Кроме того, в выходные дни, когда проводились "парламентские выборы", возникла угроза взрыва здания штаба МООННГ в Сухуми.
In some instances, local UNITA commanders claimed that they had not received orders from headquarters in Bailundo to proceed to the quartering areas. В некоторых случаях местные командиры УНИТА заявляют, что они не получили приказов из штаба в Байлундо о передислокации в районы расквартирования.
In late February, a site was identified on the grounds of the Serb barracks at Vukovar, and construction of a headquarters began in early March. В конце февраля было найдено место - территория сербских казарм в Вуковаре, а в начале марта началось строительство штаба.
T72 tank to the south-east of Sanam Hill near the headquarters of the warning and control battalion. Танк Т-72 на юго-восточном склоне горы Санам около штаба батальона оповещения и управления
He mentioned the Secretariat's efforts to arrange adequate funding for the rapidly deployable mission headquarters, but noted that a definitive solution had not yet been found. Он упомянул усилия Секретариата по обеспечению надлежащего финансирования быстро развертываемого штаба миссий, однако отметил, что окончательное решение пока не найдено.
Many delegations welcomed the establishment of a trust fund to finance the rapidly deployable mission headquarters on the basis that it could promote equitable geographical distribution within personnel. Многие делегации приветствовали создание целевого фонда для финансирования быстро развертываемого штаба миссий на том основании, что он может содействовать справедливому географическому распределению персонала.
Regarding section 3, he said that no report on the establishment and financing of rapidly deployable mission headquarters would be issued in the near future. В связи с разделом 3 он говорит, что в ближайшем будущем доклад о создании и финансировании оперативно развертываемого штаба миссий выпущен не будет.
Both in the field and at the headquarters level, new methods of information-sharing, cooperation and coordinated action are being devised to address this shortfall. Как на местах, так и на уровне штаба в целях устранения этого недостатка разрабатываются новые методы обмена информацией, сотрудничества и согласования действий.
Gali Sector headquarters to Command Post 205 Из штаба Гальского сектора на командный пункт 205
This module can be deployed alone, without the mission headquarters complex complementary module to support the deployment of a "traditional" peacekeeping mission. Этот модуль может размещаться самостоятельно, без комплексного дополнительного модуля для штаба миссии, для поддержки развертывания «традиционной» миссии по поддержанию мира.
At the request of the African Union, the United Nations Office for Project Services has developed a plan for AMISOM headquarters and a level II hospital. По просьбе Африканского союза Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов разработало план оборудования штаба АМИСОМ и госпиталя уровня II.
operations at army headquarters denied the allegation. Начальник оперативного отдела штаба отрицал этот факт.