| V Corps), at his headquarters. | Кутеповым для работы в отделении его штаба. |
| Awnings and signs on many buildings broke and the canvas roofing at the Fire Department headquarters was blown off. | Навесы и вывески на многих строениях были повреждены, а брезентовая кровля штаба пожарной охраны была сорвана. |
| As it was reported in the anti-terrorist operation headquarters in the Northern Caucasus the incident took place early in the morning. | По сообщениям регионального оперативного штаба по управлению контртерорристической операции на Северном Кавказе инцидент произошел ранним утром. |
| That can't be Cadmus' headquarters. | Там не может быть штаба Кадмуса. |
| If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it. | Если доктор Киран действительно занимался контрабандой Наквадрии для штаба Сопротивления, я могу отследить её. |
| That was Heather Dunbar from her campaign headquarters in Washington. | Хэзер Данбар из штаба своей избирательной кампании в Вашингтоне. |
| In the courtyard of my headquarters two hundred Organians have just been killed. | Во дворе у моего штаба только что были убиты двести органиан. |
| You got a telegram from headquarters today. | Тебе прислали телеграмму из штаба сегодня. |
| It will also have two sector headquarters. | Она будет иметь также два секторальных штаба. |
| Most contingent personnel are accommodated in rent-free military barracks that are co-located with the headquarters offices in part of a military hospital. | Большинство военнослужащих контингентов размещены бесплатно в военных казармах, под которые отведена часть помещений военного госпиталя, где также размещаются работники штаба. |
| The headquarters guards and signals personnel are housed in containers. | Охрана штаба и связисты живут в сборных домах. |
| Work continued on the new Irish battalion headquarters near Tibnin. | Продолжаются работы по строительству нового штаба для ирландского батальона возле Тибнина. |
| Force headquarters staff was reduced by 50 per cent by 15 January 1995 and relocated from the Embassy Compound to the airport. | Персонал штаба Сил был сокращен на 50 процентов к 15 января 1995 года и передислоцирован из посольского комплекса в аэропорт. |
| Fourteen of them have left Haiti and the remaining ten have been incorporated into the general headquarters staff of the military component of UNMIH. | Четырнадцать из них покинули Гаити, а оставшиеся десять человек были зачислены в штат сотрудников главного штаба военного компонента МООНГ. |
| The Commander shall determine the structure of the unified headquarters and the support subdivisions. | Структуру Объединенного штаба и подразделений обеспечения определяет Командующий. |
| The security of personnel is closely monitored by the Mission headquarters and remains a matter of priority concern. | Безопасность персонала является предметом пристального внимания штаба Миссии, и ее обеспечение остается приоритетной задачей. |
| Two fragmentation shells fell alongside the headquarters of the Irish battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon in Tibnin. | Два осколочных снаряда разорвались неподалеку от штаба ирландского батальона Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, расположенного в Тибнине. |
| Either you either give up the rebel headquarters, or... | Так что давай координаты штаба мятежников, а не то... |
| He is assisted by the Deputy Force Commander, a Chief of Staff and headquarters military staff. | Ему помогают заместитель Командующего Силами, начальник штаба и штабной военный персонал. |
| This headquarters will be operational only in times of crisis or to meet the needs of specific operations. | Этот передовой эшелон штаба будет действовать лишь в периоды кризисов или удовлетворять потребности конкретных операций. |
| Two tactical headquarters (104 troops), | два тактических штаба (численный состав - 104 человека), |
| The previous headquarters building in Damascus was closed at the end of May 1994. | Бывшее здание штаба в Дамаске было закрыто в конце мая 1994 года. |
| Provision is made for equipment required for the Trafipro Complex, which serves as the UNAMIR logistics headquarters. | Предусматриваются ассигнования для приобретения оборудования, необходимого для комплекса Трафипро, который выполняет функции штаба материально-технического обеспечения МООНПР. |
| a.m. Meeting with agencies and embassies at UNPF headquarters conference room. | Первая половина дня Встреча с представителями учреждений и посольств в помещении МСООН, зал заседаний штаба. |
| The United States Navy currently maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. | В настоящее время военно-морские силы Соединенных Штатов содержат на островах радиолокационную и гидроакустическую калибровочную станцию и здание штаба своей станции слежения за подводными лодками. |