Примеры в контексте "Headquarters - Штаба"

Примеры: Headquarters - Штаба
The failure to bring the two divisions to their destination without loss contributed to the Japanese Imperial General Headquarters' decision to move Japan's defensive perimeter back by 600 mi (970 km). Провал доставки двух дивизий по назначению без потерь стал причиной решения японского Генерального штаба о переносе линии японского оборонительного периметра на 600 миль.
According to Ante Karić, President of the Lika Crisis Headquarters (krizni stožer), Dasović feared that the returning Serbs might harbour a fifth column, undermining defence of the town. По словам Анте Карича, главы Кризисного штаба «Лика», Дасович считал, что сербы будут подпитывать «пятую колонну» в городе, что поставит под угрозу его оборону.
In mid-February Eisenhower received word from Headquarters U.S. Army Air Forces that the TO&E of the C-47 Skytrain groups would be increased from 52 to 64 aircraft (plus nine spares) by April 1 to meet his requirements. В середине февраля Эйзенхауэр получил сообщение от штаба ВВС США, что к 1 апреля списки организации и оборудования для групп самолётов] должны быть расширены с 52 до 64 самолётов (плюс девять запасных), чтобы соответствовать требованиям, предъявляемым к ним.
On the Russian presidential election, 2012 was the executive secretary of the Coordinating Council Headquarters of United Action, organized in support of Putin's movements "Mestnye", "Young Russia", "New People" and "Grouping of Change". На выборах Президента РФ 2012 года работал ответственным секретарём Координационного совета Штаба единых действий (ШЕД), организованного в поддержку В. В. Путина движениями «Местные», «Россия Молодая», «Новые люди» и «Группировкой перемен».
On 14 February, the day before Singapore was captured, the Army and Navy sections of the Imperial General Headquarters again discussed invading Australia and during this discussion Captain Tomioka argued that it would be possible to take Australia with a "token force". За день до захвата Сингапура, 14го февраля, представители командования армией и флотом Имперского Генерального штаба снова обсуждали возможность вторжения в Австралию и во время этого разговора капитан Томиока утверждал, что можно было бы взять Австралию «символическими силами».
Krošl was also (Chief of the main organizing committee of The Headquarters of the Command of Slovenia-Royal Yugoslav Army in Slovenia. Крошль был также начальник Главного организационного комитета штаба командования Королевской югославской армии в Словении. Его пост был для гражданского лица высшим в армии Словении.
Giraud refused to have the French XIX Corps under the command of the British First Army and so they, along with the US II Corps, remained under command of Allied Force Headquarters (AFHQ). На этом этапе Жиро отказался от плана Эйзенхауэра, по которому французский корпус должен был быть передан под командование 1-й армии, поэтому французские войска а также 2-й корпус США пока что оставались в прямом подчинении штаба союзных войск.
Why, exactly, has your office set up its own investigation without getting authorization from FBI Headquarters? Каким образо вышл, что ваш отдел начал заниматься расследованием без получения соглашения от главного штаба ФБР?
Colonel Richard SPENCER, Chief of Staff, Operation EUNAVFOR-Atalanta Headquarters, Northwood (United Kingdom) Полковник Ричард СПЕНСЕР, начальник штаба операции ЕВНАВФОР «Аталанта», Нортвуд
Brigadier-General Mohammad Reza Naqdi (former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State Anti-Smuggling Headquarters, engaged in efforts to get round the sanctions imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007)) Бригадный генерал Мохаммад Реза Нагди (бывший заместитель начальника Генерального штаба Вооруженных сил по тыловому обеспечению и промышленным исследованиям/руководитель Государственного штаба по борьбе с контрабандой; участвовал в усилиях, направленных на то, чтобы обойти санкции, введенные резолюциями 1737 (2006) и 1747 (2007))
In 1966-67, Mundy served in Vietnam as operations and executive officer of the 3rd Battalion, 26th Marines, 3rd Marine Division, and as an intelligence officer in the Headquarters, III Marine Amphibious Force. В 1966-67 Манди служил во Вьетнаме как офицер оперативного отдела и старший помощник командира в 3-м батальоне 26-го полка 3-й дивизии морской пехоты и офицер разведки штаба 3-го амфибийного отряда морской пехоты.
Near. The notebook you have right now, and the notebook that Aizawa brought from the Japanese Task Force Headquarters... Ниа... которую ты держишь... принесённая Айзавой из японского штаба... что они настоящие?
It is mentioned for the record that the Bangladesh battalion was not contacted by Lt. Col. Dewez or any other officer; nor was there any information from or tasking by the Force Headquarters to Bangladesh battalion for intervention in support of the Belgian peacekeepers. При этом отмечается, что подполковник Девез или какой-либо другой офицер не обращались в бангладешский батальон; при этом из штаба сил не поступало какой-либо информации или указаний бангладешскому батальону вмешаться и поддержать бельгийских миротворцев.
The order states that the day for the outbreak of war will be given in an Imperial General Headquarters order, and that after 0000 hours on that day a state of war will exist and the Japanese forces will commence operations according to the plan. В этом приказе сказано, что день начала войны будет указан в приказе Императорского генерального штаба и что в этот день после 00 часов 00 минут наступит состояние войны, а японские силы начнут операции согласно разработанному плану.
The disappearances were attributed to the police, the military forces, IBPA, the Integrated Civilian Home Defence Force, army scout rangers, the Presidential Anti-Organized-Crime Task Force, Police Volunteers for Anti-Crime, the "General Headquarters", and the Criminal Service Group. Ответственность за эти исчезновения возлагается на полицию, вооруженные силы, ПБВСФ, Объединенные гражданские силы самообороны, отряды армейской разведки, Особое президентское подразделение по борьбе с организованной преступностью, полицейских волонтеров по борьбе с преступностью, сотрудников генерального штаба и группу антикриминальной службы.
As SACEUR, Jones led the Allied Command Operations (ACO), comprising NATO's military forces in Europe, from the Supreme Headquarters Allied Powers Europe in Mons, Belgium. На посту главнокомандующего Джонс возглавил верховное командование силами НАТО в Европе которому подчиняются вооружённые силы НАТО в Европе из верховного штаба союзнических сил в Европе, (Монс, Бельгия).
To date, his Department had drafted guidelines on specific areas of IMPP implementation, developed IMPP training modules for Headquarters and field personnel, and was recruiting a designated IMPP officer. К настоящему времени Департамент оратора разработал руководящие принципы действий в различных областях применения ПКПМ, разработал модули профессиональной подготовки для служащих штаба и полевого контингента и сейчас подыскивает кандидата на должность назначенного офицера
Recalling also the confirmation by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent entities, of the arrangements for the European Union Force-Althea and the North Atlantic Treaty Organization Headquarters presence, ссылаясь также на подтверждение Президиумом Боснии и Герцеговины от имени Боснии и Герцеговины, включая составляющие ее образования, условий функционирования операции Сил Европейского союза «Алфея» и присутствия штаба Организации Североатлантического договора,
From headquarters in Montauban. Депеша из генерального штаба в Монтобане, господин майор.