Find all the gas stations between campaign headquarters and the ferry. |
Найди все заправки между офисом штаба и причалом. |
Message from General Eisenhower's headquarters, sir. |
Сообщение из штаба генерала Эйзенхауэра, сэр. |
Standard operating procedure for a United Nations force headquarters |
Подготовка стандартных оперативных процедур для штаба миротворческих сил Организации Объединенных Наций |
The troops would be divided into four self-sustained companies, each co-located within a sector headquarters and the Mechanism headquarters. |
Военнослужащие будут разделены на четыре самостоятельные роты, каждая из которых будет находиться в одном из секторов расположения штабов и штаба Механизма. |
Upon completion of the construction of the integrated mission headquarters, these posts would be used to strengthen security arrangements at the new headquarters. |
По завершении строительства объединенного штаба миссии эти должности будут использоваться для усиления мер безопасности в новом штабе. |
In addition, two sector headquarters and a main headquarters were set up to provide command and control. |
Кроме того, для обеспечения командования и управления были созданы два секторальных штаба и один основной штаб. |
In addition to its headquarters in Abyei town, UNISFA currently has three sector headquarters co-located with three company operating bases. |
Помимо своего штаба в городе Абьей Временные силы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в Абьее в настоящее время располагают тремя штабами секторов, расположенными совместно с тремя ротными оперативными базами. |
The headquarters of the Ural Army received the rights of a separate army headquarters. |
При этом штаб Уральской армии получил права штаба отдельной армии. |
The headquarters of UNCRO is temporarily located within the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters complex in Zagreb. |
Штаб ОООНВД временно находится в комплексе штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) в Загребе. |
Finally, a small forward headquarters, co-located with the sector headquarters, has been set up in Zugdidi. |
Наконец, небольшой передовой эшелон штаба, расположенный в том же месте, что и штаб-квартира сектора, был создан в Зугдиди. |
Provision is made for 100 office modules for the mission headquarters in order to accommodate the full headquarters staff strength augmenting the two conventional rented buildings. |
Предусматриваются ассигнования на сооружение 100 рабочих модулей в штаб-квартире миссии для размещения всех военнослужащих штаба путем расширения площади двух обычных зданий, взятых в аренду. |
The personnel for the permanent headquarters underwent training at the UNAMSIL headquarters in Freetown from 1 to 20 October. |
Персонал постоянного штаба в период с 1 по 20 октября проходил подготовку в штабе МООНСЛ во Фритауне. |
During this first phase of "initial operating capability", there will be a requirement to allow ECOMIL headquarters to play the role of brigade headquarters for the Monrovia sector. |
В течение этого первого этапа «первоначального оперативного потенциала» будет необходимо позволить штабу ЭКОМИЛ играть роль бригадного штаба для сектора Монровии. |
Also on 4 May, the Allied Rapid Reaction Corps headquarters will take over the ISAF headquarters rotation from Italy, which is ending its tenure. |
Также 4 мая к штабу союзного корпуса сил быстрого реагирования перейдут на ротационной основе от Италии, срок полномочий которой истекает, функции штаба МССБ. |
Humanitarian liaison officers will help to facilitate coordination with the United Nations country team at Mission headquarters, forward headquarters and field offices. |
Сотрудники связи по гуманитарным вопросам будут помогать координировать деятельность штаб-квартиры Миссии, передового штаба и полевых отделений со страновой группой Организации Объединенных Наций. |
In addition to its civilian headquarters in Bamako, MINUSMA is according priority to the establishment of the force headquarters and two regional and force sector headquarters in Gao and Timbuktu. |
Помимо создания штаб-квартиры гражданского персонала в Бамако, МИНУСМА уделяет первоочередное внимание созданию штаба сил и еще двух штабов - регионального и секторального - в Гао и Томбукту. |
Effective 1 July 2014, UNMIL would have repatriated the Sectors A and B headquarters and will command its four infantry battalions and supporting units from the single force headquarters in Monrovia. |
К 1 июля 2014 года МООНЛ должна завершить репатриацию штабов секторов А и В, и, таким образом, командование ее четырьмя пехотными батальонами и вспомогательными подразделениями будет осуществляться из единого штаба сил в Монровии. |
During this phase, MINUSCA will establish a multidimensional presence in Bangui at the Mission headquarters, and three integrated sector headquarters offices in Bria, Kaga Bandoro and Bouar. |
На этом этапе МИНУСКА создаст многокомпонентное присутствие в штаб-квартире Миссии в Банги и три объединенных штаба секторов в Бриа, Кага-Бандоро и Буаре. |
This module complements the mission headquarters main module by increasing its overall capacity and providing it with the specific capacity to support sector headquarters. |
Этот модуль дополняет основной модуль для штаба миссии путем наращивания его общего потенциала и наделения его конкретными возможностями для обеспечения поддержки штабов секторов. |
The Mission will no longer have sector headquarters and the military will deploy in Kenema, Bo and Freetown, whereas in 2004/05 there were three sector headquarters. |
У Миссия больше не будет секторальных штабов, а военнослужащие будут развернуты только в Кенеме, Бо и Фритауне, тогда как в 2004/05 годах имелось три таких штаба. |
Once the headquarters staff and accompanying airborne troops had been gathered together, the headquarters was moved to the Le Bas de Ranville area and set up there. |
Когда все члены штаба оказались в сборе и сопровождающие десантники собрались вместе, штаб перебрался в район Ле Ба де Ранвиль и основался там. |
The front headquarters was formed from units of the Southern Screen headquarters and its Military Council from the Military Council of the North Caucasus. |
Управление фронта было сформировано на базе штаба Южного участка отрядов завесы и Военного совета Северо-Кавказского военного округа. |
On 22 May 1597, Porto Carrero made a furious sally with 500 cavalry on the headquarters of General Biron, seizing a fort which the French had built to defend the headquarters. |
22 мая 1597 года Портокарреро сделал яростную вылазку с 500 всадников против штаба генерала Бирона, захватив французский форт, построенный для защиты штаб-квартиры. |
He established his headquarters at Sarajevo, with regional headquarters at Sarajevo, Banja Luka and Tuzla. |
Он разместил свой штаб в Сараево, а региональные отделения штаба были созданы в Сараево, Баня-Луке и Тузле. |
The end-strength force structure for all Ministry of the Interior forces is 188,200 trained and equipped personnel manning two division headquarters, nine brigade headquarters, and 27 combat battalions. |
Структура целевой численности сил для всего министерства внутренних дел в составе 182200 обученных и экипированных военнослужащих включает 2 дивизионных штаба, 9 бригадных штабов и 27 боевых батальонов. |