Seven French officers have been integrated into MINUSCA headquarters on an ongoing basis. |
В данный момент в распоряжение штаба МИНУСКА откомандировано семь французских офицеров. |
American policy might as well have been made in Likud's headquarters. |
Американская политика с тем же успехом могла осуществляться из центрального штаба партии Ликуд. |
Suicide bombers have struck repeatedly at military installations and personnel around the army's headquarters in Rawalpindi. |
Камикадзе нанесли ответный удар по военным сооружениям штаба в Равальпинди и людям, находящимся вблизи. |
From 29 January 1904, Flug was the quartermaster of the field headquarters of the governor in the Far East. |
С 29 января 1904 года - генерал-квартирмейстер полевого штаба Наместника на Дальнем Востоке. |
(b) The revised strategic deployment stocks now include a fly-away kit as part of the mission headquarters module. |
Ь) Пересмотренный перечень стратегических запасов материальных средств для развертывания включает теперь комплект имущества и материалов для обеспечения готовности персонала к работе в качестве составной части модуля штаба миссии. |
We received a directive from headquarters: |
Из штаба армии директива пришла - только по отдельному приказу! |
Field headquarters in Juba will include two HIV/AIDS Training Officers and one HIV/AIDS Training Assistant. |
В штат полевого штаба в Джубе будут входить два сотрудника по учебной работе по вопросам ВИЧ/СПИДа и один младший сотрудник по учебной работе по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
With regard to financing, his delegation supported the proposal of the Secretary-General to establish a trust fund for the rapidly deployable mission headquarters, and agreed that the principle of equitable geographical distribution should be duly taken into account in the selection of officers for the headquarters. |
Что же касается финансирования, то Малайзия одобряет предложение Генерального секретаря о создании целевого фонда для быстро развертываемого штаба миссий и поддерживает идею о том, чтобы при подборе должностных лиц для штаба должным образом учитывался принцип справедливого географического распределения. |
(b) Construction Projects Coordinator/Supervisor (Field Service), who would be responsible for coordinating and managing the engineering projects and maintenance requirements for the regional headquarters and the Mission headquarters in Kabul. |
Ь) координатор/руководитель строительных проектов (категория полевой службы), который будет отвечать за координацию и управление реализацией инженерно-технических проектов и удовлетворением потребностей в ремонтно-эксплуатационном обслуживании регионального штаба и штаба Миссии в Кабуле. |
Prosecutors from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia were currently in Zagreb, interviewing General Petar Stipetić, the head of Croatian army headquarters. |
Обвинители Международного уголовного трибунала для бывшей Югославии в настоящее время находятся в Загребе и опрашивают генерала Петара Стипетича, начальника штаба хорватской армии. Кроме того, генерал Мирко Норач и другие ожидают рассмотрения их дел в суде округа Риджека за военные преступления, совершенные в Госпиче. |
The Nepalese contingent at redeployment coordination headquarters, Kassala, has undergone its first Rwandan protection company at force headquarters took over from the Standby High-Readiness Brigade on 12 December. |
Произведена первая ротация непальского контингента в районе штаба по координации перегруппировки, Кассала. 12 декабря руандийская охранная рота в штабе сил заменила бригаду высокой готовности резервных сил. |
During the 2012/13 period the upgrade of Zalingei from a subsector headquarters and El-Daein from a team site to full sector headquarters continued. |
В течение периода 2012/13 годов продолжилось преобразование штаба подсектора в Залингее и опорного поста в Эд-Даэйне в полноценные штабы секторов. |
The headquarters of the ACE Rapid Reaction Corps (ARRC), as the Land Force Command, all three Multinational Divisional (MND) headquarters and that of the Commander for Support have been established. |
Штаб корпуса быстрого реагирования ОКЕ (КБРОКЕ), выполняющий функции штаба наземных сил, все три штаба многонациональных дивизий (МНД), а также штаб начальника тыла уже созданы. |
In 1927, at a meeting in the Novosibirsk Osoaviahima cell at the headquarters of the Siberian Military District, VS Oshchepkov made a story about judo, then immediately it was decided to arrange for headquarters staff study group techniques of self-defense. |
В 1927 году в Новосибирске на собрании ячейки Осоавиахима при штабе Сибирского военного округа В. С. Ощепков выступил с рассказом о дзюдо, после чего немедленно было решено организовать для сотрудников штаба кружок по изучению приёмов самозащиты. |
I first saw her at Palantine campaign headquarters at 63rd and Broadway. |
Первый раз я увидел ее у штаба предвыборной кампании Палантайна. |
The winterization works were put on hold owing to the possible relocation of the Mission headquarters compound |
Подготовка здания к зимней эксплуатации была отложена в связи с возможным перебазированием штаба Миссии |
Some day next week when the beachhead is secured I shall inform Maj. Foley at staff headquarters that you are to be given VIP treatment... |
На следующей неделе, когда будет безопасно, я предупрежу майора Фоули из штаба, - чтобы о вас позаботились. |
I have some men here from headquarters, they need to drive to forward communications to major Demin. |
У меня тут товарищи из штаба хотят прокатиться до передовой к майору Демину. |
In that connection, it was essential that the report on the establishment and financing of rapidly deployable mission headquarters should be issued as quickly as possible. |
В этой связи необходимо, чтобы доклад о создании и финансировании оперативно развертываемого штаба миссий вышел как можно скорее. |
On 3 October, an unattended automobile towed from the security zone detonated on the territory of the peacekeepers' headquarters in Tskhinval. |
З октября 2008 года на территории штаба миротворческих сил в Цхинвале взорвался доставленный из зоны бесхозный автомобиль. |
Knocking off Breed's headquarters is what got you off the hook. |
И ставкой в игре был захват штаба Брида. |
It completed terrestrial trunked radio tactical communication hubs in sectors 2 and 4 and at the sector Kismaayo headquarters. |
ЮНСОА завершило установку системы наземной транковой тактической связи в секторах 2 и 4, а также в секторе штаба в Кисмайо. |
In the central sector, troops from Noong and Donguoup were redeployed to their battalion headquarters in Dokura. |
В центральном секторе войска, которые прежде дислоцировались в Нунге и Донгуоупе, были переведены в место расположения штаба батальона в Докуре. |
They are under the direction of a United States general linked to the Tampa headquarters in Florida. |
Они подчиняются американскому генералу из штаба командования «Тампа», находящегося во Флориде в США. |
According to the boy, UPC had prepared a big operation after receiving assurance of MLC assistance to take Mongbwalu and to make it the headquarters of Lubanga. |
По словам мальчишки, СКП подготовил крупную операцию, заручившись у КДО обещанием помочь во взятии Монгбвалу и устроении там штаба Лубанги. |