Примеры в контексте "Headquarters - Штаба"

Примеры: Headquarters - Штаба
He or she would also translate documents and other materials for the Sukhumi headquarters. Он/она будет также заниматься переводом документов и других материалов для штаба в Сухуми.
The parties have further requested the impartial forces to deploy a platoon each to provide security to the integrated command centre headquarters in Yamoussoukro. Стороны далее обратились с просьбой к нейтральным силам предоставить по одному взводу для обеспечения охраны штаба единого командного центра в Ямусукро.
Parts of the second missile were found on the Kuwaiti side of the demilitarized zone some 4.5 kilometres from UNIKOM headquarters. Обломки второй ракеты были обнаружены на кувейтской части демилитаризованной зоны примерно в 4,5 км от штаба ИКМООНН.
An advance core headquarters has been assembled at Skopje and will be deployed in Kosovo at the earliest opportunity. Первый эшелон основного штаба был сформирован в Скопье и будет размещен в Косово при первой возможности.
The sub-office in Rumbek extends the capacity of the field headquarters in Juba to implement the UNMIS mandate in Buheyrat state. Подотделение в Румбеке обеспечивает возможности полевого штаба в Джубе по осуществлению мандата МООНВС в Озерной провинции.
Questions raised about what rapidly deployable mission headquarters personnel would do when not deployed or preparing to be deployed. Возникают вопросы о том, чем будут заниматься сотрудники быстро развертываемого штаба миссий в тех случаях, когда он не будет развертываться или будет проводиться подготовка к его развертыванию.
The Georgian Interior Ministry troops continue to protect the Zugdidi sector headquarters and the new logistics base in Zugdidi. Войска министерства внутренних дел Грузии по-прежнему обеспечивают охрану штаба в Зугдидском секторе и новой базы материально-технического снабжения в Зугдиди.
That successful transfer and the efficient current operations of EUFOR and the new NATO headquarters in Sarajevo are commendable. И эта успешная передача, и проводимые ныне СЕС эффективные операции, и создание в Сараево нового штаба НАТО - все это весьма отрадно.
It therefore endorsed the establishment of the rapidly deployable mission headquarters. Исходя из этого, Ямайка одобряет создание быстро развертываемого штаба миссий.
Four regional headquarters have been established to coordinate action at the provincial level. Были созданы четыре региональных штаба для координации мероприятий на уровне провинций.
An important effort by the United Nations is the development of a rapidly deployable mission headquarters (RDMHQ). «Одним из важных направлений деятельности Организации Объединенных Наций является создание быстро развертываемого штаба миссий (БРШМ).
Several delegations commended the inclusion of the rapidly deployable mission headquarters within the Department's support account submission. Ряд делегаций положительно отозвались о включении расходов, связанных с созданием быстро развертываемого штаба миссии, в бюджетные предложения по Вспомогательному счету Департамента.
The 50 headquarters personnel would be supplemented by contingents provided by Canada and Pakistan and funded by voluntary contributions. Контингент сотрудников штаба в составе 50 военнослужащих будет укреплен контингентами, предоставляемыми Канадой и Пакистаном и финансируемыми по линии добровольных взносов.
Subject to the authorization of the Security Council, I proposed the initial deployment of an advance mission headquarters in Libreville. Я предложил, при условии санкции Совета Безопасности, приступить к первоначальному развертыванию передового штаба миссии в Либревиле.
The Secretariat is continuing to explore with Member States suitable arrangements for the establishment of a rapidly deployable mission headquarters. Секретариат вместе с государствами-членами продолжает поиск подходящих процедур создания быстроразвертываемого штаба миссий.
The establishment of a trust fund to finance the rapidly deployable mission headquarters was a step in the right direction. Создание целевого фонда для финансирования этого штаба является шагом в верном направлении.
For those reasons, New Zealand supported the establishment of rapidly deployable mission headquarters and remained ready to contribute personnel, if requested. В этой связи Новая Зеландия поддерживает предложение о создании быстро развертываемого штаба миссий и выражает готовность, если это необходимо, выделить для него персонал.
The establishment of rapidly deployable mission headquarters was a very necessary measure in that regard. Создание быстро развертываемого штаба миссий является исключительно важным шагом в этом направлении.
The aircraft carried out some manoeuvres around the headquarters and then flew back to Kuwait. Вертолет совершил ряд маневров вокруг штаба, а затем вернулся в Кувейт.
UNIKOM headquarters in Umm Qasr was largely demolished, apparently by looting prior to the commencement of hostilities and during subsequent combat. Значительная часть штаба ИКМООНН в Умм-Касре была, очевидно, разрушена мародерами до начала военных действий и во время развернувшихся впоследствии боев.
Following a security review in the Mission area, a plan had been formulated for the relocation of the Asmara headquarters. После анализа положения в районе Миссии с точки зрения безопасности был разработан план передислокации штаба в Асмэре.
There were two demonstrations and two blockades at the Mission's Zugdidi headquarters by local residents protesting against electricity outages. Было отмечено две демонстрации и два случая блокирования штаба Миссии в Зугдиди местными жителями, протестовавшими против перебоев с подачей электроэнергии.
These three brigades will constitute the Eastern Division, which will be commanded from a divisional headquarters in Kisangani. Эти три бригады составят Восточную дивизию, командование которой будет осуществляться из штаба дивизии в Кисангани.
The need for parity in personnel between developed and developing countries for the headquarters was stressed. Была подчеркнута необходимость обеспечения паритета в том, что касается штатов штаба, между развитыми и развивающимися странами.
His delegation was disappointed at the level of contributions to the trust fund for the headquarters. Вызывает обеспокоенность положение со взносами в целевой фонд быстро развертываемого штаба миссий.