Примеры в контексте "Headquarters - Штаба"

Примеры: Headquarters - Штаба
In Gali, a locally recruited team of unarmed watchmen guard the headquarters building, and additional security is provided by the presence of CIS peacekeeping force troops, who are based immediately adjacent to the UNOMIG building. В Гали группа нанятых на месте невооруженных караульных охраняет здание штаба, и дополнительная безопасность обеспечивается в результате присутствия войск миротворческих сил СНГ, которые дислоцируются в непосредственной близости от здания МООННГ.
Another particularly serious incident took place in the early morning of 19 February, when a group of 15 to 20 armed men forcibly entered the UNOMIG sector headquarters in Zugdidi. Еще один, исключительно серьезный, инцидент произошел ранним утром 19 февраля, когда группа в составе 15-20 вооруженных человек совершила насильственное вторжение на территорию штаба сектора МООННГ в Зугдиди.
In addition to mission headquarters in Freetown, UNOMSIL has deployed military observers to five team sites, namely, the three provincial capitals Bo, Kenema and Makeni, the main demobilization site at Lungi, and Hastings airport (see map). Помимо создания штаба миссии во Фритауне МНООНСЛ разместила военных наблюдателей в пяти опорных пунктах, а именно в столицах трех провинций - Бо, Кенеме и Макени, в Лунги, где расположен главный центр по демобилизации, и в аэропорту Хейстинг (см. карту).
The Committee understands that lessons learned in asset disposal in the United Nations Peace Forces headquarters and UNTAES have been applied to other missions and that as a consequence guidelines to govern the liquidation process have been prepared. Консультативный комитет исходит из того, что накопленный при ликвидации имущества штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций и ВАООНВС опыт был учтен в других миссиях и в результате были подготовлены руководящие принципы, регулирующие процесс сворачивания миссий.
An amount of $38,600 relates to 15 per cent freight costs in respect of field defence equipment necessary to upgrade security around the perimeter fences at headquarters and observation posts. Сумма в размере 38600 долл. США предназначена для покрытия транспортных расходов по ставке 15 процентов в связи с доставкой средств для полевых защитных сооружений, необходимых для усиления охраны периметров штаба и наблюдательных пунктов.
Provision is made for the transportation costs of two high-volume copiers each for the district headquarters and the enhanced police station, a total of four copiers. Выделяются ассигнования на покрытие расходов по перевозке в общей сложности четырех высокоскоростных копировальных машин - по две для окружного штаба и усиленного полицейского участка.
Phase 3 of relocation of Fiji battalion headquarters - new accommodation building and enlarged kitchen, stores and offices Третий этап передислокации штаба батальона Фиджи - новое жилое здание с кухней большей площади, вспомогательными и служебными помещениями
Costs related to the relocation of the Fijian Battalion headquarters (phases I, II and III), indicated in paragraph 13 of the report Расходы, связанные с первым, вторым и третьим этапами передислокации штаба фиджийского батальона (указываются в пункте 13 доклада)
Provision is made for minor alterations and renovations at mission headquarters and 10 team sites, at an average cost of $3,000 per month. Предусматриваются ассигнования на мелкий ремонт и переоборудование помещений штаба Миссии и 10 опорных постов по средней ставке в 3000 долл. США в месяц.
Additional expenditures of $1,100 were incurred for the installation of metal gate doors and windows, cleaning services for UNMOT headquarters and the clinic, as well as minor renovations to team sites. Были произведены дополнительные расходы в размере 1100 долл. США на установку металлических ворот и окон, оплату услуг по уборке помещений штаба МНООНТ и поликлиники, а также мелких ремонтных работ на опорных постах.
Dismantling of prefabricated buildings within the headquarters premises prior to shipping to the United Nations Logistics Base at Brindisi (liquidation phase) Демонтаж сборных домов на участке размещения штаба до отправки на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (этап ликвидации)
However, despite repeated assurances at the highest levels, it has not yet acted to ensure exclusive United Nations use of the UNMOT headquarters building, which would require the removal of some small offices used by a Tajik non-governmental organization. Однако несмотря на неоднократные заверения на самом высоком уровне, оно до сих пор не приняло решение об обеспечении использования здания штаба МНООНТ исключительно Организацией Объединенных Наций, что потребовало бы перевода нескольких небольших отделений, используемых таджикскими неправительственными организациями.
Provision is made for four heavy-lift MI-26-type helicopters, which will be deployed in support of the force headquarters and the brigade in the Mogadishu area. Предусматриваются ассигнования на аренду четырех вертолетов большой грузоподъемности Ми-26, которые будут развернуты в рамках поддержки штаба сил и бригады в районе Могадишо.
Based in Kinshasa, it is commanded by a Brigadier General and remains under the operational control of the force headquarters in Kinshasa. Бригада базируется в Киншасе, во главе ее стоит бригадный генерал, и она по-прежнему остается под оперативным контролем штаба сил в Киншасе.
After extensive consultations with potential troop contributors, the operational concept for MINURSO was further refined with respect to the command, control and staffing arrangements of the military force headquarters when the Mission is fully deployed. После всесторонних консультаций со странами, которые могли бы предоставить войска, оперативная концепция МООНРЗС была доработана с точки зрения процедур командования, управления и укомплектования личным составом штаба сил после полного развертывания Миссии.
Initially, pending the identification of a suitable site for UNTAES headquarters in the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (hereinafter referred to as "the Region"), the Transitional Administrator and his staff operated from existing United Nations facilities at Zagreb. Первоначально, до определения подходящего места для штаба ВАООНВС в районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ниже именуемом "районом") Временный администратор и его персонал действовали на базе существующих структур Организации Объединенных Наций в Загребе.
In the past, with regard to UNPREDEP, essential administrative, logistic and communications services were centrally provided as theatre assets by UNPF-HQ from within the budget of that headquarters and within the troop ceilings approved by the Security Council. В прошлом основное административное обслуживание и материально-техническое снабжение и связь СПРООН обеспечивались централизованно МСООН-Ш за счет активов для театра действий в рамках сметы этого штаба и с учетом максимальной численности воинского контингента, утвержденной Советом Безопасности.
a Increase of 50 military personnel to create a sector headquarters in Port-au-Prince). а Увеличение численности на 50 военнослужащих для штаба сектора в Порт-о-Пренсе Совета Безопасности).
However, many delegations stated that questions about the rapidly deployable mission headquarters still had to be settled, particularly regarding its staffing, functions and finance, and they emphasized the need for transparency and equitable geographical distribution. Однако многие другие делегации заявили, что к настоящему времени решены не все вопросы, касающиеся быстро развертываемого штаба миссий, особенно в отношении его штатов, функций и финансирования, и подчеркнули необходимость транспарентности и справедливого географического распределения.
A proposal was also reiterated for the establishment of regional logistic bases, on neutral territory, which could work alternatively as rapidly deployable mission headquarters or early warning wings for a particular region. Было также вновь предложено создавать региональные базы материально-технического снабжения на нейтральной территории, где они могли бы выполнять функции быстро развертываемого штаба миссий или отделений раннего предупреждения для конкретного региона.
It also stresses that the trust fund for the headquarters be managed in a transparent manner with sufficient funds to fulfil mandated tasks and staffing according to established procedures. Он также подчеркивает, что целевой фонд, обеспечивающий финансирование этого штаба, должен управляться на транспарентной основе и должен располагать достаточными средствами для выполнения порученных задач, а также должен укомплектовываться персоналом в соответствии с установленными процедурами.
It also participated effectively in crystallizing the idea of establishing a rapidly deployable mission headquarters to contribute to enhancing the Organization's ability to respond rapidly to crises as they occur. Она также принимает эффективное участие в выработке идеи о создании ядра штаба миссии быстрого развертывания, чтобы внести вклад в укрепление потенциала Организации в деле оперативного реагирования на возникающие кризисы.
The proposed amount will provide for the cost of water supplied to UNIFIL headquarters and to contingents ($146,000) and for electricity ($28,000). Предлагаемая сумма предназначена для покрытия расходов на водоснабжение штаба ВСООНЛ и контингентов (146000 долл. США), а также на электроснабжение (28000 долл. США).
The core structure for ceasefire monitoring, as ordained in resolution 1291, has to be MONUC and the Joint Military Commission working jointly from a co-located headquarters. Основными структурами, обеспечивающими контроль за прекращением огня, как это предусмотрено в резолюции 1291, должны стать МООНДРК и Совместная военная комиссия, действующие совместно из одного штаба.
On 7 November, a UNAMSIL helicopter belonging to the Ukrainian contingent, which was travelling from the Mission headquarters to Lungi airport, crashed into the sea shortly after take-off. 7 ноября вертолет МООНСЛ, принадлежащий украинскому контингенту и совершавший полет из штаба Миссии в аэропорт Лунги, упал в море вскоре после взлета.