| An integrated operation headquarters will be established in El Fasher, with three joint sector headquarters in El Fasher, Nyala and El Geneina. | Объединенный штаб операции будет создан в Эль-Фашире, а три совместных секторальных штаба - в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне. |
| Lines of command from UNASMIL headquarters to the field were not always strong enough, and some UNASMIL contingents continued to rely primarily on instructions from their national headquarters. | Линии подчинения, ведущие от штаба МООНСЛ на места, не всегда были достаточно прочными, и некоторые контингенты МООНСЛ продолжали опираться главным образом на инструкции из своих национальных штабов. |
| Currently numbering approximately 3,900, the French forces have their headquarters in Abidjan and four regional headquarters at Daloa, Yamoussoukro, San-Pédro and Bondoukou. | Штат французских войск, численность которых в настоящее время составляет примерно 3900 человек, находится в Абиджане, а четыре региональных штаба - в Далоа, Ямусукро, Сан-Педро и Бондуку. |
| UNMIS is now consolidated into a single headquarters location, with the exception of the public information radio station for which there are no plans for incorporation into the headquarters site. | Теперь штаб МООНВС объединен в одном месте, за исключением радиостанции для информирования общественности, которую не планируется размещать в помещениях штаба. |
| 1.2.1 Complete deployment of UNISFA to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters, sector headquarters and team sites | 1.2.1 Полное развертывание сил ЮНИСФА в штаб Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей, секторах штаба и опорных пунктах |
| SIPA moved into a temporary headquarters building in Sarajevo in May. | В мае СИПА заняло здание своего временного штаба в Сараево. |
| SIPA has also established two regional headquarters in Banja Luka and Mostar. | Кроме того, СИПА открыло два региональных штаба - В Баня-Луке и Мостаре. |
| In the absence of an acceptable integrated headquarters facility, MINUSTAH will continue operating from several locations as an interim measure. | В отсутствие приемлемых помещений для размещения в одном здании штаба МООНСГ продолжит на временной основе работать в нескольких местах. |
| The headquarters gates near the checkpoint were demolished by a bulldozer. | Ворота штаба возле контрольно-пропускного пункта были снесены бульдозером. |
| From 1990 to 1991, he was deputy director of the structural unit of the city headquarters of the student brigade. | В 1990-1991 гг. - заместитель директора структурного подразделения городского штаба студенческого отряда. |
| An attack by officers from the battalion headquarters was stopped and some were injured. | Штурм офицеров из штаба батальона был отражен и некоторые из них пострадали. |
| From November 26, 1912 to 1914 he was senior adjutant of the headquarters of the 3rd Caucasus Army Corps. | С 26 ноября 1912 по 1914 - старший адъютант штаба 3-го Кавказского армейского корпуса. |
| Senior adjutant at the headquarters of the 1st Grenadier Division (26 November 1893 - 1 February 1898). | Старший адъютант штаба 1-й гренадерской дивизии (26 ноября 1893 - 1 февраля 1898). |
| During the Japanese occupation from 1942 to 1945, the building was used temporarily as a military headquarters. | Во время Японской оккупации с 1942 по 1945 годы здание использовалось временно в качестве военного штаба. |
| On 15 April 1915, the General Quartermaster headquarters of the 8th Army of Brusylov was appointed. | 15 апреля 1915 был назначен генерал-квартирмейстером штаба 8-й армии Брусилова. |
| Now, we got some new radiomen from headquarters. | Из штаба нам прислали новых радистов. |
| It was intercepted from their staff headquarters. | Информацию мы получили из их штаба. |
| Adam, go over the news camera footage and call campaign headquarters. | Адам, нужны пленки от службы новостей и из предвыборного штаба... |
| The Germans never knew the location of our headquarters, until he arrived. | Мы знаем, что немцы никогда не знали расположение нашего штаба... пока он не прибыл. |
| The After-Action Report says that you and Torres were inside enemy headquarters during the ambush. | В докладе о боевых действиях говорится, что вы и Торрес были внутри вражеского штаба во время нападения. |
| On January 17, 1898 he the senior adjutant of the headquarters of the 38th Infantry Division. | С 17 января 1898 года - старший адъютант штаба 38-й пехотной дивизии. |
| In either case, UNMOGIP headquarters as it presently exists will need to be vacated in the immediate future. | В любом случае помещения штаба ГВНООНИП в их нынешнем виде необходимо будет освободить в ближайшем будущем. |
| Staff officers for the force headquarters were provided in the past by Argentina, Austria, Norway, Poland and Sweden. | Штабные офицеры для штаба Сил предоставлялись ранее Австрией, Аргентиной, Норвегией, Польшей и Швецией. |
| Two years later, it was decided to organise the Army's conventional force into two divisions under a corps headquarters. | Два года спустя было решено организовать армию мирного времени в две дивизии под управлением штаба корпуса. |
| Some of these attacks targeted military installations, including the military's headquarters in Rawalpindi, not far from Abbottabad. | Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада. |