An integrated operation headquarters will be established in El Fasher, with three joint sector headquarters in El Fasher, Nyala and El Geneina. |
Объединенный штаб операции будет создан в Эль-Фашире, а три совместных секторальных штаба - в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне. |
Lines of command from UNASMIL headquarters to the field were not always strong enough, and some UNASMIL contingents continued to rely primarily on instructions from their national headquarters. |
Линии подчинения, ведущие от штаба МООНСЛ на места, не всегда были достаточно прочными, и некоторые контингенты МООНСЛ продолжали опираться главным образом на инструкции из своих национальных штабов. |
Currently numbering approximately 3,900, the French forces have their headquarters in Abidjan and four regional headquarters at Daloa, Yamoussoukro, San-Pédro and Bondoukou. |
Штат французских войск, численность которых в настоящее время составляет примерно 3900 человек, находится в Абиджане, а четыре региональных штаба - в Далоа, Ямусукро, Сан-Педро и Бондуку. |
UNMIS is now consolidated into a single headquarters location, with the exception of the public information radio station for which there are no plans for incorporation into the headquarters site. |
Теперь штаб МООНВС объединен в одном месте, за исключением радиостанции для информирования общественности, которую не планируется размещать в помещениях штаба. |
1.2.1 Complete deployment of UNISFA to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters, sector headquarters and team sites |
1.2.1 Полное развертывание сил ЮНИСФА в штаб Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей, секторах штаба и опорных пунктах |
SIPA moved into a temporary headquarters building in Sarajevo in May. |
В мае СИПА заняло здание своего временного штаба в Сараево. |
SIPA has also established two regional headquarters in Banja Luka and Mostar. |
Кроме того, СИПА открыло два региональных штаба - В Баня-Луке и Мостаре. |
In the absence of an acceptable integrated headquarters facility, MINUSTAH will continue operating from several locations as an interim measure. |
В отсутствие приемлемых помещений для размещения в одном здании штаба МООНСГ продолжит на временной основе работать в нескольких местах. |
The headquarters gates near the checkpoint were demolished by a bulldozer. |
Ворота штаба возле контрольно-пропускного пункта были снесены бульдозером. |
From 1990 to 1991, he was deputy director of the structural unit of the city headquarters of the student brigade. |
В 1990-1991 гг. - заместитель директора структурного подразделения городского штаба студенческого отряда. |
An attack by officers from the battalion headquarters was stopped and some were injured. |
Штурм офицеров из штаба батальона был отражен и некоторые из них пострадали. |
From November 26, 1912 to 1914 he was senior adjutant of the headquarters of the 3rd Caucasus Army Corps. |
С 26 ноября 1912 по 1914 - старший адъютант штаба 3-го Кавказского армейского корпуса. |
Senior adjutant at the headquarters of the 1st Grenadier Division (26 November 1893 - 1 February 1898). |
Старший адъютант штаба 1-й гренадерской дивизии (26 ноября 1893 - 1 февраля 1898). |
During the Japanese occupation from 1942 to 1945, the building was used temporarily as a military headquarters. |
Во время Японской оккупации с 1942 по 1945 годы здание использовалось временно в качестве военного штаба. |
On 15 April 1915, the General Quartermaster headquarters of the 8th Army of Brusylov was appointed. |
15 апреля 1915 был назначен генерал-квартирмейстером штаба 8-й армии Брусилова. |
Now, we got some new radiomen from headquarters. |
Из штаба нам прислали новых радистов. |
It was intercepted from their staff headquarters. |
Информацию мы получили из их штаба. |
Adam, go over the news camera footage and call campaign headquarters. |
Адам, нужны пленки от службы новостей и из предвыборного штаба... |
The Germans never knew the location of our headquarters, until he arrived. |
Мы знаем, что немцы никогда не знали расположение нашего штаба... пока он не прибыл. |
The After-Action Report says that you and Torres were inside enemy headquarters during the ambush. |
В докладе о боевых действиях говорится, что вы и Торрес были внутри вражеского штаба во время нападения. |
On January 17, 1898 he the senior adjutant of the headquarters of the 38th Infantry Division. |
С 17 января 1898 года - старший адъютант штаба 38-й пехотной дивизии. |
In either case, UNMOGIP headquarters as it presently exists will need to be vacated in the immediate future. |
В любом случае помещения штаба ГВНООНИП в их нынешнем виде необходимо будет освободить в ближайшем будущем. |
Staff officers for the force headquarters were provided in the past by Argentina, Austria, Norway, Poland and Sweden. |
Штабные офицеры для штаба Сил предоставлялись ранее Австрией, Аргентиной, Норвегией, Польшей и Швецией. |
Two years later, it was decided to organise the Army's conventional force into two divisions under a corps headquarters. |
Два года спустя было решено организовать армию мирного времени в две дивизии под управлением штаба корпуса. |
Some of these attacks targeted military installations, including the military's headquarters in Rawalpindi, not far from Abbottabad. |
Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада. |