Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
The United Nations system was urged to further strengthen partnerships with regional and subregional organizations in Africa. Системе Организации Объединенных Наций был направлен настоятельный призыв и впредь укреплять партнерские связи с региональными и субрегиональными организациями в Африке.
The Secretariat encouraged Team members to contribute further information materials pertaining to the topics to be covered by these documents. Представитель секретариата призвал членов Группы и впредь направлять информационные материалы по темам, охватываемым этими документами.
We very much hope that this mutually cooperative relationship will be further promoted and at many levels. Мы очень надеемся, что такие отношения взаимного сотрудничества будут и впредь развиваться на многих уровнях.
The Secretary-General stands ready to provide further assistance to the parties in the post-conflict peacebuilding phase in Bougainville. Генеральный секретарь готов оказывать и впредь помощь сторонам в постконфликтном мирном строительстве на Бугенвиле.
It should continue and further develop those activities. Ему следует и впредь осуществлять эту деятельность.
As we said last year, the European Union has a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. Как мы уже отмечали, Европейский союз располагает механизмом консультаций с ОАЕ, который мы хотели бы развивать и впредь.
Meanwhile, the measures contained in the existing conventions should be further strengthened. В то же время следует и впредь усиливать меры, изложенные в существующих конвенциях.
The Advisory Commission stands ready to further strengthen its collaboration with you. Консультативная комиссия готова и впредь укреплять свое сотрудничество с Вами.
Malaysia believes that dialogue with the private sector should be increased further in the joint endeavour to preserve and protect the environment. Малайзия считает, что диалог с частным сектором следует расширять и впредь в рамках совместной деятельности по сохранению и защите окружающей среды.
Thirdly, we must further strengthen democratic practices and maintain the continuity and stability of our constitutional institutions. В-третьих, необходимо и впредь укреплять процесс демократизации и поддерживать преемственность и стабильность конституционных институтов.
Opportunities for collaboration between gender specialists and organizations of civil society should be further developed and utilized. Следует и впредь расширять и использовать возможности осуществления сотрудничества между специалистами по гендерным вопросам и организациями гражданского общества.
We hope that such cooperation will further contribute to the global efforts for peace and international solidarity. Мы считаем, что такое сотрудничество будет и впредь способствовать глобальным усилиям в интересах мира и международной солидарности.
First of all, we need to further step up our relief efforts. Во-первых, нам следует продолжать и впредь наращивать наши усилия по оказанию помощи.
South-South cooperation holds great potential for poverty reduction in least developed countries and should be further nurtured. Сотрудничество по линии Юг-Юг обладает огромным потенциалом в плане сокращения масштабов нищеты в наименее развитых странах, и его надлежит развивать и впредь.
UNCTAD should also provide further technical assistance in that area. ЮНКТАД должна и впредь оказывать техническое содействие в этой области.
The environmental activities of the United Nations and the system of international environmental governance need to be strengthened further. Следует и впредь укреплять природоохранную деятельность Организации Объединенных Наций и систему международного экологического управления.
We highly appreciate the fact that the Secretary-General is dedicated to pursue the reform process further. Мы высоко ценим тот факт, что Генеральный секретарь готов и впредь продолжать процесс реформ.
We will continue to work to further this relationship. Мы будем и впредь работать над укреплением этих взаимоотношений.
We propose to continue further in this direction, expanding both the scope and the coverage of our cooperation with them. Мы намерены и впредь продвигаться далее в этом направлении, расширяя как масштабы, так и охват нашего сотрудничества с ними.
In conclusion, he said that his delegation looked forward to participating further in the Committee's work. В заключение он заявляет, что его страна намеревается и впредь принимать активное участие в работе Комитета.
These would be further refined and made more effective for better project delivery. ПРООН будет и впредь совершенствовать их и повышать их эффективность, с тем чтобы добиться более качественного осуществления проектов.
We hope that the United States will re-engage itself still further. Мы надеемся, что Соединенные Штаты будут и впредь нести свою ответственность.
These efforts reflect Australia's firm resolve to further strengthen its domestic counter-terrorism laws and practices. Эти усилия отражают твердую решимость Австралии и впредь укреплять свое внутригосударственное законодательство и практику в целях борьбы с терроризмом.
There was a need to provide further assistance as 75 countries still reported difficulties in this area. Помощь необходимо оказывать и впредь, поскольку 75 стран сообщили, что они по-прежнему сталкиваются с трудностями в этой области.
I am convinced that the enlarged EU will further strengthen its constructive partnership with the United Nations. Я убежден в том, что расширенный Европейский союз будет и впредь укреплять свое конструктивное партнерство с Организацией Объединенных Наций.