Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
We have a responsibility to carry on with his work and further strive to promote and protect human rights all over the world. Мы обязаны продолжать его работу и впредь трудиться над обеспечением и защитой прав человека во всем мире.
The Non-Aligned Movement intends to pursue the matter further in this Committee and the General Assembly at the next session. Движение неприсоединения намерено заниматься и впредь данным вопросом в этом Комитете и Генеральной Ассамблее на следующей сессии.
Standard operating procedures for liquidation were being prepared and further improvements were expected. Разрабатываются и, как ожидается, будут и впредь совершенствоваться нормативные оперативные процедуры ликвидации.
We will pursue further recognitions of Kosovo's independence through diplomatic activity and persistent international outreach from various sectors of our society. Мы будем и впредь добиваться признания независимости Косово с помощью дипломатических усилий и неустанной международной информационной деятельности, которую ведут различные сектора нашего общества.
In our view, discussion on this subject should not be prolonged any further. И на наш взгляд, уже не следует и впредь продолжать дискуссию по этому вопросу.
We remain at the Working Group's disposal for any further information. Мы готовы и впредь предоставлять в распоряжение Рабочей группы любую дополнительную информацию.
The international community should continue to encourage and help those efforts to further advance regional cooperation. Для дальнейшего развития регионального сотрудничества международному сообществу следует и впредь поощрять и поддерживать эти усилия.
The European Union intends to continue playing a dynamic role in the further unfolding of this process. Европейский союз намерен и впредь играть динамическую роль в дальнейшем развертывании этого процесса.
The Government of the Republic of Korea will make continued efforts to take further measures in line with the provisions stipulated in the Convention. Правительство Республики Корея будет и впредь прилагать усилия в целях принятия дальнейших мер в соответствии с положениями Конвенции.
She also encouraged the Working Group to hold further such workshops and maintain the fruitful dialogue with NGOs. Она также призвала Рабочую группу и впредь проводить такие семинары и поддерживать плодотворный диалог с НПО.
The Task Force will further promote such coordination and advise the Secretary-General on areas where synergies can be achieved. Целевая группа будет и впредь способствовать такой координации и рекомендовать Генеральному секретарю те направления деятельности, по которым можно добиться объединения усилий.
Joint statements should be further encouraged. Необходимо и впредь поощрять совместные заявления.
Joint interventions of NGOs representing common interests should be further encouraged by the secretariat. Секретариату следует и впредь поощрять совместные заявления НПО, представляющие общие интересы.
It was to be hoped that the synergies being built would be further enhanced. Хотелось бы надеяться, что создаваемые механизмы взаимодополняемости будут и впредь совершенствоваться.
Experience shows that the cooperation with all these partnership constituencies need to be further developed and strengthened. Опыт показывает, что сотрудничество со всеми этими группами партнеров необходимо и впредь развивать и укреплять.
The Network is committed to further promoting the understanding of the notion of "responsibility to protect". Сеть готова и впредь содействовать укреплению понимания концепции «ответственности за защиту».
We are intent on further strengthening this policy of enhanced cooperation. Мы намерены и впредь развивать это сотрудничество.
For its part, Ukraine remains ready to further contribute to this vital process. Украина, со своей стороны, по-прежнему готова и впредь вносить свой вклад в этот жизненно важный процесс.
Such a regional arrangement, which was in keeping with the Monterrey Consensus, should be further intensified to help ensure financial stability. Необходимо и впредь укреплять этот региональный механизм, отвечающий положениям Монтеррейского консенсуса, что будет способствовать достижению финансовой стабильности.
It ultimately encourages the offender to commit further violations. В конечном итоге это побуждает преступника совершать и впредь нарушения.
The Committee suggested that the secretariat further promote the exchange of experiences and reinforce policy dialogue through, among other things, South-South cooperation. Комитет предложил секретариату и впредь содействовать обмену опытом и активизировать политический диалог, в том числе на основе сотрудничества Юг-Юг.
They recommended further consultation with IDPs in order to better define existing obstacles before the articulation of a comprehensive national action plan. Они рекомендовали и впредь консультироваться с ВПЛ с тем, чтобы до выработки комплексного национального плана действий лучше понять существующие препятствия.
Such cooperation should be further focused on areas of key significance for the international community. Такое сотрудничество должно и впредь фокусироваться на областях, имеющих ключевое значение для интересов международного сообщества.
We look forward to its further constructive contribution to peace consolidation efforts. Мы ожидаем, что она будет и впредь вносить свой конструктивный вклад в усилия по укреплению мира.
Looking ahead, we continue to support further operationalization of the concept. Заглядывая вперед, мы готовы и впредь способствовать практическому воплощению этой концепции.