Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
We will continue to contribute to the further strengthening of the international coalition against terrorism. Мы будем и впредь вносить вклад в дальнейшее укрепление международной коалиции против терроризма.
Efforts to further develop and streamline the operations of this forum will continue in the years ahead. В предстоящие годы будут и впредь предприниматься усилия в целях дальнейшей рационализации и упорядочения деятельности данного форума.
We would continue to support the Conference and to provide necessary assistance to further consolidate, strengthen and support it. Мы будем и впредь поддерживать эту Конференцию и оказывать необходимое содействие дальнейшему развитию процесса ее консолидации, укрепления и поддержки.
We reiterate our commitment to further enhancing the role, authority and effectiveness of the General Assembly. Мы вновь заявляем о своей готовности и впредь добиваться усиления роли и укрепления авторитета Генеральной Ассамблеи и доверия к ней.
It remains strongly committed to continuing to do so, helping in that way to further strengthen humanitarian response. Он по-прежнему твердо обязуется делать это и впредь, способствуя тем самым дальнейшему совершенствованию гуманитарного реагирования.
It is important to continue determined action for the prevention of similar incidents in the future and to further develop cooperation among the relevant actors. Важно и впредь продолжать решительные действия по пресечению подобных явлений в будущем и наращивать сотрудничество с соответствующими участниками.
The EU stands ready to contribute to further efforts to ensure effective follow-up to the Meeting. ЕС готов и впредь содействовать дальнейшим усилиям по обеспечению эффективного осуществления решений этого заседания.
It encouraged Tanzania to further cooperate with human rights mechanisms and to enhance human rights situation in areas where challenges remained. Она рекомендовала Танзании и впредь продолжать сотрудничество с правозащитными механизмами и добиваться улучшения положения с правами человека в тех областях, в которых еще не решены все проблемы.
Various stakeholders and United Nations bodies are keen to develop and implement joint projects further, and to scale-up successful initiatives. Различные заинтересованные стороны и органы Организации Объединенных Наций исполнены желания и впредь разрабатывать и реализовывать совместные проекты и наращивать масштабы успешных инициатив.
Senegal noted the acceptance by Guinea-Bissau of most of the recommendations and its commitment to promote and protect human rights further. Сенегал отметил принятие Гвинеей-Бисау большинства рекомендаций и ее готовность и впредь поощрять и защищать права человека.
The access of persons with disabilities to public office needed to be further addressed. Необходимо и впредь регулировать вопросы доступа инвалидов к государственным должностям.
The secretariat of the Fund will further encourage nominations from those with humanitarian experience by reviewing the Advisory Group's selection process. Секретариат Фонда будет и впредь поощрять представление кандидатов, имеющих опыт работы в гуманитарной области, на основе обзора процедуры отбора консультативной группы.
The further use of consultants for the preparation of studies pertaining to volumes that are near completion is envisaged. При подготовке исследований, относящихся к томам, работа над которыми близится к завершению, предусматривается и впредь использовать услуги консультантов.
It was also important to further strengthen the international legal system. Важно также и впредь укреплять международную правовую систему.
International cooperation of all forms, including exchange of knowledge and expertise, good practices and financial assistance, should be further promoted. Следует и впредь поощрять развитие международного сотрудничества во всех формах, включая обмен знаниями и специальным опытом, передовыми наработками, а также финансовую помощь.
NWHN called on Namibia to take remedial action to prevent further sterilization of HIV-positive women without their informed consent. НОПЧ призвало Намибию принять меры для предотвращения впредь стерилизации ВИЧ-позитивных женщин без их осознанного согласия.
That mechanism must be further consolidated and strengthened. Необходимо и впредь консолидировать и укреплять данный механизм.
The Republic of Macedonia stands ready to further provide its constructive contribution to the implementation and realization of these goals. Республика Македония преисполнена готовности и впредь вносить свой конструктивный вклад в дело достижения и реализации этих целей.
It encouraged Gabon to further develop its legal framework in line with its international human rights obligations. Она рекомендовала Габону и впредь развивать свою нормативную базу в соответствии со своими международными правозащитными обязательствами.
The Police disciplinary regime was undergoing further review in order to continue to be able to provide a transparent process. Дисциплинарный режим полиции подвергается дальнейшему пересмотру, с тем чтобы он и впредь мог обеспечивать прозрачность процедуры.
The third is that Member States, non-governmental organizations and journalists would take further interest and visit Western Sahara. Третье предположение заключается в том, что государства-члены, неправительственные организации и журналисты не утратят интерес к Западной Сахаре и будут и впредь посещать ее.
They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. Они также настоятельно призвали всех членов ДН и впредь координировать свои усилия по оказанию поддержки государствам - членам ДН, являющимся объектами обзора.
The Working Party invited TIRExB to keep it informed of further developments. Рабочая группа просила ИСМДП и впредь информировать ее о дальнейших изменениях.
It would, however, continue to seek further reductions and pursue increased transparency with respect to its nuclear arsenal. Однако Соединенные Штаты будут и впредь добиваться дальнейших сокращений и обеспечивать все большую транспарентность в отношении своего ядерного арсенала.
The role of civil society in the multilateral system must be further strengthened. Роль гражданского общества в системе многосторонних отношений надлежит укреплять и впредь.