Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
Without considerable effort to reverse existing trends, the ability of these aquatic ecosystems to continue to provide healthy quantities of fish will further decline. В отсутствие решительных мер по обращению вспять сложившихся тенденций сокращение способности этих водных экосистем и впредь служить богатым источником рыбы продолжится.
We will continue to follow the situation closely so as to provide further cooperation to the best of our ability. Мы будем и впредь пристально следить за ситуацией, с тем чтобы обеспечить дальнейшее сотрудничество в меру наших возможностей.
He must refrain from making any further similar allegations forthwith. Впредь ему следует воздерживаться от утверждений подобного рода.
He further emphasized the commitment of UNFPA to continue to assist countries in addressing the significant challenges posed by ageing societies. Он далее подчеркнул, что ЮНФПА готов и впредь оказывать помощь в решении значительных проблем, возникающих в результате старения обществ.
Lastly, the provincial government demonstrated that it fully shares the stated objective and will continue to make further changes in that regard. В заключение правительство провинции заявило о том, что полностью разделяет поставленные цели и будет и впредь прилагать усилия для проведения дальнейших преобразований в этой области.
It encouraged Dominica to facilitate further access to education for all by allocating adequate resources and reinforcing teacher training. Она рекомендовала Доминике и впредь содействовать дельнейшему упрощению доступа к образованию для всех путем выделения достаточных ресурсов на достижение этой цели и путем укрепления системы подготовки преподавателей.
UNODC will continue to cost its operations transparently, further reduce cross-subsidization of funds and improve programme and financial reporting. УНП ООН будет и впредь расходовать средства на свою деятельность на прозрачной основе, стремиться к дальнейшему уменьшению перекрестного субсидирования средств и совершенствовать программную и финансовую отчетность.
Delivery capabilities will be further strengthened with a view to ensuring the sustainability of UNOPS contributions to partners' results. Возможности для предоставления услуг будут и впредь укрепляться, для того чтобы обеспечить устойчивость оказываемого ЮНОПС содействия достижению результатов его партнерами.
Despite these developments, work must continue to further strengthen and expand the dialogue with civil society, particularly in the regions. Даже с учетом этих сдвигов следует и впредь расширять и углублять диалог с гражданским обществом, особенно на уровне регионов.
Pending further notice, all Karsten Allied assets are being frozen, and these offices are closed for business. Впредь до дальнейшего уведомления, все активы Карстен Эллайд заморожены, а эти офисы закрыты для бизнеса.
The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the fund on a priority basis. Генеральный секретарь ЮНКТАД будет и впредь прилагать усилия по привлечению дополнительных взносов в указанный фонд на приоритетной основе.
We urge further international focus on the issue and hope that the forthcoming conference in Switzerland will be a success. Мы настоятельно призываем международное сообщество и впредь уделить внимание этой проблеме и надеемся на успех предстоящей конференции в Швейцарии.
It is important that their participation be further strengthened over time. Со временем такое их участие важно будет развивать и впредь.
She hoped the discussions would stimulate further interest throughout the Government and would continue to include the participation of civil society. Она надеется, что обсуждения будут способствовать дальнейшей заинтересованности в рамках правительства и будут и впредь предусматривать участие гражданского общества.
Nonetheless, we would continue to explore additional ways and means to further promote cooperation with countries in the continent. Тем не менее, мы и впредь намерены искать пути и средства дальнейшего укрепления сотрудничества со странами этого континента.
That process should be further strengthened to ensure that the best interests of mankind are served. Этот процесс следует укреплять и впредь с тем, чтобы обеспечить соблюдение высших интересов человечества.
There is a potential risk of further disputes if matters continue to be handled inconsistently. Существует потенциальная опасность возникновения новых споров, если в этих вопросах будет и впредь проявляться непоследовательность.
My Government has taken a leadership role in such efforts and will cooperate further towards the elimination of IUU fishing. Мое правительство заняло лидирующую позицию в осуществлении таких усилий и будет и впредь сотрудничать в деле ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла.
The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of the item until further notice. Комиссия приняла к сведению поступившую просьбу и постановила отложить рассмотрение данного пункта впредь до дальнейшего уведомления.
It would continue to call for a revaluation or off-market sale of further IMF gold to fund the IMF's share of further multilateral debt relief. Она будет и впредь призывать к переоценке или внерыночным продажам новых партий золота МВФ для финансирования доли МВФ в дальнейшей помощи по облегчению бремени многосторонней задолженности.
Both sides decided to devote further attention to the activities of the Joint Economic Commission in view of coordinating and further encouraging economic ties between the two countries. Стороны решили и впредь уделять внимание деятельности Совместной экономической комиссии в целях координации и дальнейшего стимулирования развития экономических связей между двумя странами.
Australia will continue its pursuit of wide application of the Additional Protocol and recently made further representations to encourage the conclusion of further Additional Protocols. Австралия будет и впредь добиваться широкого применения Дополнительного протокола и недавно предприняла дальнейшие демарши с целью побудить к заключению дальнейших дополнительных протоколов.
JIU further observed that there was a risk that these bulletins would continue not to be fully applied unless further measures are taken. ОИГ также отметила, что вышеуказанные циркулярные письма могут остаться и впредь выполненными не в полной мере, если не будут предприняты дополнительные шаги.
Access to justice needs to be further improved, especially for women, and the judicial system needs to be further strengthened. Необходимо и впредь улучшать доступ к правосудию, в особенности доступ женщин, и необходимо продолжать укреплять судебную систему.
The Group of 77, while concurring with the avenues for further action outlined in the report, was of the view that the development dimension could be further strengthened. Хотя Группа 77 и соглашается с предложениями о путях и средствах дальнейших действий, изложенных в докладе, она придерживается мнения о том, что можно было бы и впредь делать упор на аспекте развития.