Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
We will continue to do all we can to pursue further steps in the nuclear disarmament process. Мы будем и впредь делать все, что в наших силах, для продвижения вперед процесса ядерного разоружения.
The Republic of Korea remains ready to engage constructively in further discussion, with a view to reaching general agreement on this critical issue. Республика Корея готова и впредь принимать конструктивное участие в дальнейших дискуссиях в целях достижения общей договоренности по этому важному вопросу.
The Dutch Government will continue to take action to secure it from the effects of further rises in sea level. Правительство Нидерландов будет и впредь принимать меры, направленные на предотвращение последствий дальнейшего повышения уровня моря.
She articulated her Government's commitment to further efforts in that regard. Она заверила Комитет в том, что ее правительство и впредь будет предпринимать усилия в этом направлении.
We should also continue to use every means possible to further reduce civilian casualties. Мы должны и впредь использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для дальнейшего сокращения числа жертв среди мирного населения.
The Security Council should further contribute to strengthening the rule of law and international law by supporting criminal justice mechanisms. Совет Безопасности призван и впредь содействовать укреплению правопорядка и международного права путем оказания поддержки механизмам уголовного правосудия.
We strongly hope that the UNAIDS activities in my country shall be further expanded and intensified. Мы искренне надеемся, что деятельность ЮНЭЙДС в моей стране будет и впредь расширяться и активизироваться.
It was stressed that such cooperation needed to be further improved. Было подчеркнуто, что необходимо и впредь совершенствовать это сотрудничество.
But we also acknowledge the Secretary-General's call this morning to further increase the profile of peace-building. Мы также отмечаем призыв Генерального секретаря, с которым он выступил сегодня утром, и впредь повышать роль миростроительства.
It therefore recommended that the ICC transport members should further promote the UNCTAD/ICC Rules. Поэтому членам МТП по транспортной отрасли было рекомендовано и впредь стимулировать применение Правил ЮНКТАД/МТП.
We urge those States to reduce further the operational status of their nuclear weapons in ways that promote global security and stability. Мы обращаемся к этим государствам с настоятельным призывом и впредь снижать оперативный статус своего ядерного оружия, содействуя при этом обеспечению глобальной безопасности и стабильности.
We will further contribute to enriching the treasure house of humankind by continuously recovering and preserving historical relics. Мы будем и впредь вносить вклад в обогащение сокровищницы человечества, постоянно восстанавливая и сохраняя исторические реликвии.
The Tribunal must therefore continue striving to ensure further improvements in our current judiciary processes. Поэтому Трибунал должен и впредь стремиться к дальнейшему совершенствованию нынешних судебных процедур.
Thailand welcomes those initiatives and will continue to support his efforts to bring about further improvements at the United Nations. Таиланд приветствует эти инициативы и будет и впредь поддерживать его усилия, направленные на дальнейшее улучшение работы Организации Объединенных Наций.
The performance appraisal should be further reviewed. Следует и впредь осуществлять оценку качества работы персонала.
By the same token, we call on the nuclear-weapon States to continue to take further steps to promote nuclear disarmament. Точно так же мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, и впредь предпринимать дальнейшие шаги по утверждению ядерного разоружения.
We want this mutually beneficial trend towards dialogue and cooperation to continue and further deepen in the future. Мы хотим и впредь поддерживать и углублять эту взаимовыгодную тенденцию к развитию диалога и сотрудничества.
If the potential of this process is to be fully measured and utilized, coherent policy dialogue should be further pursued. Для того чтобы полностью осознать масштабы использовать потенциал этого процесса, нужно и впредь продолжать последовательный политический диалог.
The Commission will continue to monitor developments closely and in the light thereof consider whether further action would be required. Комиссия будет и впредь внимательно следить за развитием событий и с учетом этого рассмотрит вопрос о необходимости дальнейших действий.
I urge the international community once again to address the funding gap without further delay. Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом будут и впредь оказывать поддержку и помощь сторонам в их усилиях в направлении мира.
Most important, UNMISET will continue to play a critical role in enabling Timor-Leste to further develop the capacity of key institutions. Самое главное, что МООНПВТ будет и впредь играть жизненно важную роль, позволяя Тимора-Лешти продолжить развитие потенциала главных организационных структур.
We further reaffirm our readiness to continue to participate in that process actively and constructively. Мы вновь заявляем о своей готовности принимать и впредь активное и конструктивное участие в этом процессе.
All participants have consistently called upon OPE to provide further training on CEDAW, particularly at the district and subdistrict levels. Все участники неизменно призывали УПМР и впредь проводить обучение по вопросам КЛДЖ, в частности на окружном и районном уровнях.
We are prepared to assist further in that area and in forming all the structures needed by an independent Afghanistan. Готовы содействовать в этой области и впредь, а также помогать становлению всех структур, которые нужны независимому Афганистану.
UNCTAD should continue to follow the further evolution of the Enhanced Integrated Framework and similar schemes for needs assessment and donor coordination. ЮНКТАД должна и впредь следить за развитием Расширенной комплексной рамочной программы и аналогичных механизмов для оценки потребностей и координации усилий доноров.