Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
The Commission encourages the Government to further strengthen and improve CIAT, especially by reviewing the risk-evaluation mechanisms it has adopted. Комиссия призывает правительство и впредь укреплять и совершенствовать CIAT, в частности путем пересмотра принятых им механизмов оценки риска.
Both organizations expressed the determination to further strengthen the existing cooperation. Обе организации выразили решимость и впредь укреплять существующее сотрудничество.
ACC should promote further efforts by all organizations to: АКК должен способствовать тому, чтобы все организации и впредь стремились:
The role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. Следует и впредь поощрять и усиливать роль частного сектора в создании потенциала.
Joint programming, directly involving a limited number of the most concerned agencies, needs to be further fostered. Необходимо и впредь способствовать развитию практики совместного программирования с участием узкого круга наиболее заинтересованных учреждений.
Space technology has become an integral part of daily human activities and will further contribute to improving conditions of life in the coming millennium. Космическая технология стала сегодня неотъемлемой частью повседневной деятельности человека и будет и впредь способствовать улучшению условий жизни в предстоящем тысячелетии.
Cooperation with the private sector in Germany is expected to expand further. Ожидается, что сотрудничество с частным сектором Германии будет расширяться и впредь.
Secondly, the current efforts aimed at breaking the support networks protecting Karadzic and Mladic must be further aggressively pursued. Во-вторых, необходимо и впредь активно продолжать нынешние усилия, направленные на разрушение сетей, оказывающих поддержку Караджичу и Младичу.
DAC will continue its collaboration with the Commission on Sustainable Development in further efforts to improve the adequacy of statistical data in this field. КСР будет и впредь сотрудничать с Комиссией по устойчивому развитию, прилагая дополнительные усилия в интересах обеспечения более полных статистических данных о деятельности в этой области.
The Central Organ further urges both parties to continue to exercise restraint. Центральный орган настоятельно призывает также обе стороны и впредь проявлять сдержанность.
The European Union will continue to support vigorously all efforts to further improve mine clearance technology. Европейский союз будет и впредь решительно поддерживать все усилия по дальнейшему совершенствованию технологии разминирования.
I shall continue to keep UNDOF under close scrutiny with a view to using every opportunity for further economies. Я буду и впредь пристально следить за работой СООННР, с тем чтобы использовать каждую возможность для дальнейшей экономии.
The CTC's Executive Directorate should continue to play - and further strengthen - its leading role in the coordination of such assistance. Исполнительный директорат КТК должен и впредь играть - и укреплять - свою ведущую роль в координации такой помощи.
It should also be stated that the Committee would look into further developments in the Territories. Следует также отметить, что Комитет и впредь будет рассматривать события, происходящие на территориях.
It is hoped that further communications between the expert groups of these organizations will continue to develop. Существует надежда, что связи между группами экспертов этих организаций будут и впредь развиваться.
The Council may wish to encourage further strengthening and intensification of collaboration among and between the secretariats of the functional commissions. Совет, возможно, пожелает рекомендовать и впредь укреплять и активизировать сотрудничество между секретариатами функциональных комиссий.
Nevertheless, quantitative estimates of uncertainties should be further improved wherever possible. Тем не менее количественные оценки неопределенности должны и впредь по мере возможности совершенствоваться.
Preference of national experts over international experts where suitably qualified and available is to be further promoted. Необходимо и впредь отдавать предпочтение национальным экспертам по сравнению с международными экспертами в тех случаях, когда первые обладают необходимой квалификацией и могут быть привлечены к работе.
NGO contributions to advisory services and technical cooperation should be further encouraged. Следует и впредь поощрять вклад неправительственных организаций в консультативное обслуживание и техническое сотрудничество.
It was committed to further strengthening its relations with UNHCR. Китай твердо намерен и впредь укреплять свои отношения с УВКБ.
This role should be preserved and further enhanced. И эту роль следует сохранять и упрочивать и впредь.
Projects and other cooperative endeavours of the Group need to be further promoted in order to strengthen interdependence among developing countries. Необходимо и впредь поощрять совместные проекты и другие совместные начинания в рамках Группы 15 в целях укрепления взаимозависимости между развивающимися странами.
The participation of the private sector and NGOs should be further encouraged and strengthened. Участие частного сектора и НПО следует и впредь поощрять и развивать.
It would be desirable to further strengthen their central role in peacekeeping. Желательно было бы и впредь укреплять их центральную роль в поддержании мира.
The Government will further promote education on fundamental human rights, including the rights of the child. Правительство намеревается и впредь содействовать развитию образования по основным правам человека, включая права ребенка.