Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Впредь

Примеры в контексте "Further - Впредь"

Примеры: Further - Впредь
Its technical assistance and support programmes are irreplaceable, and its leading role deserves to be further strengthened. Его программы технической помощи и поддержки незаменимы, а его ведущую роль в этой области необходимо и впредь укреплять.
The Security Council and the international community will further strengthen the peacekeeping activities of the United Nations. Совет Безопасности и международное сообщество будут и впредь заниматься работой по укреплению операций Организации Объединенных Наций по подержанию мира.
UNFPA will further promote the use of this resource among national programme managers. ЮНФПА будет и впредь поощрять использование этого ресурса руководителями национальных программ.
The offices should be further utilized to mobilize funds through targeted interaction with Member States. Эти органы следует и впредь использовать для мобилизации средств путем целевой работы с государствами - членами.
Thirdly, we should further enhance understanding and integration among civilizations to guarantee the broadest possible fight against terrorism. В-третьих, мы должны и впредь содействовать пониманию и интеграции между цивилизациями, чтобы гарантировать борьбу с терроризмом в самых широких масштабах.
For the many developing countries whose capacity to invest is low, globalization will continue to expose them to further marginalization. Что же касается многих развивающихся стран, обладающих низкой способностью к инвестированию, то глобализация будет и впредь подвергать их дальнейшему вытеснению.
In order to further ensure the implementation of the NPT, States parties must continue to abide by the safeguards system of the IAEA. Для дальнейшего обеспечения осуществления ДНЯО государства, являющиеся его участниками, должны и впредь руководствоваться системой гарантий МАГАТЭ.
We feel that this trend should be further enhanced. Мы думаем, что эту тенденцию следует укреплять и впредь.
Malta will continue to work to further this relationship. Мальта будет и впредь развивать это взаимодействие.
The experts suggested that UNCTAD continue providing a forum for experts to further develop conceptual and methodological work on ICT statistics and share best practice. Эксперты отметили, что ЮНКТАД и впредь должна служить тем форумом, где они могли бы продолжать концептуальную и методологическую работу по статистике ИКТ и обмениваться передовым опытом.
We appeal to the international community to help us carry these efforts further. Мы призываем международное сообщество помогать нам в наших усилиях и впредь. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Австралии.
We shall continue to promote further bilateral support alongside and after the Mission's contribution. Мы будем и впредь выступать за продолжение оказания двусторонней поддержки параллельно с усилиями Миссии, а также после ее свертывания.
The European Union stands ready to work to further improve the Committee's guidelines, as appropriate. Европейский союз готов и впредь работать над повышением надлежащей руководящей роли Комитета.
We look forward to making further contributions to the implementation of NEPAD. Мы будем и впредь вносить свой вклад в осуществление НЕПАД.
They also indicated that their respective sides would continue their efforts to obtain information on the location of graves of further missing persons. Они также указали, что их соответствующие стороны будут и впредь предпринимать усилия по получению информации о расположении мест захоронения других пропавших без вести лиц.
As is noted in the work programme for this quarter, it intends to further pursue this course. Как отмечено в программе работы на этот квартал, Комитет намерен и впредь следовать этим курсом.
Recognizing the opportunity and value of such activities, UNIDIR is determined to further develop this aspect of its work. Признавая ценность и перспективность этой деятельности, ЮНИДИР намерен и впредь активизировать работу на этом направлении.
The Special Rapporteur has continuously offered his assistance in this regard and encourages States to further avail themselves of the mandate. Специальный докладчик постоянно предлагал свою помощь в этой связи и рекомендует государствам и впредь обращаться к нему за помощью.
The State party should further adopt measures aimed at encouraging the Traveller community to participate in the conduct of public affairs. Государству-участнику следует и впредь принимать меры по поощрению участия общины тревеллеров в ведении государственных дел.
EMEP will further strengthen its leadership in developing a sound scientific basis for international air pollution policies. ЕМЕП будет и впредь укреплять свою передовую роль в подведении прочной научной базы под международную политику борьбы с загрязнением воздуха.
Bulgaria was conscious of its duty to further promote the values enshrined in the Convention. Болгария осознает свою обязанность и впредь обеспечивать поощрение ценностей, воплощенных в Конвенции.
The Ministers also expressed their commitment to further strengthening the authority, competence and resources of national regulatory authorities. Министры обязались также и впредь укреплять авторитет, повышать компетентность и увеличивать ресурсы национальных регулирующих органов.
Building modern border crossings and international road transport equipped with new technologies and electronic declaration systems should be further promoted. Следует и впредь содействовать строительству современных пунктов пересечения границ и развитию международного автомобильного транспорта, оснащенного новыми технологиями и электронными системами декларирования.
UNODC will further facilitate technical assistance delivery by others through joint partnerships and the elaboration of its database of anti-corruption experts. ЮНОДК будет и впредь содействовать оказанию технической помощи другими учреждениями в рамках совместных партнерских связей и расширения своей базы данных по экспертам в области борьбы с коррупцией.
Member States were encouraged to further contribute resources to those in dire need. Государствам-членам предлагается и впредь предоставлять ресурсы тем, кто в них остро нуждается.