Furniture, fixtures and equipment |
Мебель, инвентарь и оборудование |
Furniture, books, clothes. |
Мебель, книги, одежда - все закопченое |
Furniture, for the nursery. |
Мебель. Для детской. |
Furniture all over... books. |
Везде есть мебель, книги. |
Furniture, motorcycles, power tools. |
Мебель, мотоциклы, инструменты... |
Furniture is what we need. |
Мебель, вот что нам нужно. |
Furniture was imported from London. |
Мебель также доставлена из Лондона. |
Furniture's a good one. |
Мебель - хороший пример. |
Furniture, regional food, import the cigarettes. |
Мебель, еда, Сигареты. |
It's called Gyeong-jin Furniture. |
Называлась "Мебель Кёнчжин". |
Furniture and miscellaneous equipment 29000 |
Мебель и прочее оборудование 29000 |
Furniture, equipment & stock |
Мебель, оборудование и запасы |
Furniture, medical equipment and supplies |
Ь) Мебель, медицинское оборудование и медикаменты |
Furniture stays with the house. |
Мебель останется в доме. |
Michael Lane Custom Furniture Concepts. |
Дизайнерская мебель Майкла Лейна. |
Furniture's not coming till tomorrow. |
Мебель приедет только завтра. |
And so how can we have smart furniture or smart rooms or smart environments or cities that can adapt to us physically, and allow us to do new ways of collaborating with people and doing new types of tasks? |
Что нужно, чтобы у нас была умная мебель, умные комнаты, умная среда или города, которые могут физически адаптироваться, позволяя нам по-новому взаимодействовать между собой и справляться с новыми задачами? |
I was talking to Alex. Apparently, he went over there to help her move some furniture, and he just stood there, staring at her fish tank for an hour, muttering something about an itchy trigger finger. |
Я говорил с Алекс - он приехал к ней помочь передвинуть мебель, и просто целый час стоял на месте, уставившись в аквариум, и бормоча, "Они у меня на мушке, жду приказа" |
The family of Muhtasib who was killed by soldiers a week earlier, allegedly for being an armed activist, complained of harassment and of the destruction of their furniture during the raid. (Al-Fajr, 31 May 1993) |
Родственники Мухтасиба, убитого солдатами за неделю до этого якобы за то, что он был боевиком, жаловались на то, что во время обыска солдаты издевались над ними и поломали у них в доме мебель. ("Аль-Фаджр", 31 мая 1993 года) |
I wanted to see if my furniture would work when I moved in with you, so I brought fabric now your place feels a little crowded, so I will take my snatches and go. |
как впишется моя мебель так что я принесла абзацы. так что я возьму мои абзацы и пойду. |
who was hollowing out a skyscraper - throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use, and just running steel on the floors to get ready for the stacks of servers to go in - all so an algorithm could get close to the Internet. |
Он опустошал небоскрёб - выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей, покрывал полы сталью, подготавливая их для серверных стоек - всё для того, чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету. |
I was getting ready to move, we put all the furniture, all the boxes, into storage, and I made three different moves over a period of five years, and then I ended up in California and bought this house, |
Потом, когда я переезжал, я сложил всю мебель, все коробки в кладовую, и я переезжал трижды на протяжении следующих пяти лет, в итоге я оказался в Калифорнии и купил себе дом, ещё где-то год там был ремонт, |
He owns Tampico Furniture over on Menaul. |
У него магазин "Мебель из Тампико" рядом со школой Менол. |
Furniture designed to give you maximum of calmness. |
Мебель, которая была создана для того, чтобы дать Вам максимум спокойствия. |
Furniture that I can't fit in my ratty apartment. |
Мебель, которую нельзя втиснуть в мою квартирку. |