Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
He has left Angola, leaving his properties (real estate, furniture, vehicles) behind. Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество (недвижимость, мебель, транспортные средства).
Most of its non-expendable equipment is furniture and information technology equipment held at headquarters. Основную часть его имущества длительного пользования составляет имеющаяся в штаб-квартире мебель и оборудование информационной технологии.
This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. Из этой суммы будут покрываться связанные с переездом расходы, такие, как расходы на ремонт, мебель, оснащение и перевозку.
Several studies have detected components of C-PentaBDE in indoor air and dust stemming from products like textiles, furniture and electronic devices. В ходе нескольких исследований элементы К-пентаБДЭ были обнаружены в воздухе помещений и в пыли, выделяющейся из такой продукции, как текстильные изделия, мебель и электронные устройства.
Particular emphasis will continue to be placed on the promotion of industrial bamboo processing into such high value-added products as floorboards and furniture. Особое внимание по-прежнему будет уделяться поощрению промышленной переработки бамбука для производства таких продуктов с высокой добавленной стоимостью, как паркет и мебель.
Another option is direct ordering of such standard supplies as computers, office supplies and furniture, vehicles and some cold-chain equipment. Предоставляется также возможность прямого заказа таких стандартных предметов снабжения, как компьютеры, конторские принадлежности и мебель, автотранспортные средства и некоторые виды оборудования холодильных цепей.
Examples are white goods, old furniture, mattresses, etc. Примерами являются бытовая техника, старая мебель, матрацы и т.д.
It also provides basic school furniture and includes a textbook procurement component. В рамках этого проекта предоставляется также основная школьная мебель и обеспечивается закупка учебников.
Former hotels housing the displaced have largely been gutted of their facilities and furniture. Оборудование и мебель в бывших гостиницах, где проживают перемещенные лица, в большинстве случаев разграблены.
Special educational establishments do not have the wherewithal to procure the necessary equipment either for individual or for group use, or to order special furniture. Специальные образовательные учреждения не имеют возможности приобрести необходимое оборудование как индивидуального, так и коллективного пользования, заказать специальную мебель.
The Government procured emergency sanitation equipment such as furniture, office equipment and cleaning agents. Правительство произвело закупки санитарно-технического оборудования на случай чрезвычайных ситуаций, включая мебель, офисную технику и моющие средства.
The first stage is to repair 2,100 primary and secondary school classrooms, supply furniture, books and other instructional materials. На первом этапе предполагается отремонтировать 2100 классных комнат в начальных и средних школах и закупить мебель, учебники и другие учебные материалы.
Almost 90 per cent of schools and educational facilities, including practically all furniture and teaching materials, were destroyed or had disappeared. Почти 90% школ и учебных заведений, включая практически всю мебель и учебные материалы, были приведены в негодность или уничтожены.
The abandoned items include electrical appliances, furniture, furnishings, office equipment and a vehicle. Оставленные предметы включают в себя бытовую технику, мебель, домашние принадлежности, офисное оборудование и автомашину.
The furniture had been procured in Nairobi and shipped by air to Kigali. Эта мебель была приобретена в Найроби и доставлена самолетом в Кигали.
A Danish seller, plaintiff, delivered furniture to a Swiss buyer, defendant, and commenced a lawsuit requesting payment of the purchase price. Датский продавец (истец) поставил мебель швейцарскому покупателю (ответчику) и возбудил иск с требованием уплатить закупочную цену.
Items written off included vehicles, computer equipment and furniture and fittings. В число списанного имущества вошли автомобили, компьютерное оборудование, мебель и арматура.
Products include building materials, jewellery, printing and furniture, as well as chemical processing. Производимая продукция включает строительные материалы, украшения, печатную продукцию и мебель, а также химические продукты.
It provided no evidence of its title to the office and accommodation furniture. Она не представила свидетельств, подтверждающих ее право собственности на мебель для конторских и жилых помещений.
Schools are in disrepair and lack basic supplies such as furniture, pens, paper and chalk. Школы нуждаются в ремонте и не имеют даже самых необходимых материалов, таких, как школьная мебель, авторучки, бумага и мел.
Private individuals, organizations and enterprises finance the purchase of furniture, children's toys, etc., with contributions. Мебель, детские игрушки и т.д. приобретаются за счет взносов частных лиц, организаций и предприятий.
The Government supplies the land and furniture needed for these schools, as well as the necessary technicians and teaching staff. Правительство выделяет землю и мебель для таких школ, а также необходимый технический персонал и преподавательский состав.
It would, however, require equipping the conference room with appropriate furniture and remote interpretation features. Вместе с тем для этого зала потребуются соответствующая мебель и технические средства для обеспечения дистанционного устного перевода.
Such property included, inter alia, furniture, vehicles, cash and employees' personal bank accounts. Такое имущество включает, в частности, мебель, транспортные средства, денежную наличность и деньги, хранившиеся на банковских личных счетах.
The accommodation and its furniture and fittings shall be such as entirely or largely to prevent infestation. Жилые помещения и мебель и оборудование должны быть такими, чтобы полностью или в значительной степени препятствовать тому, чтобы заводились паразиты.