I used to sell furniture there. |
Я продавал там мебель. |
The little secretaries, the furniture disappearing... |
Череда секретарей, горничные в домашних тапочках, мебель на колесиках. |
All are comfortable and tastefully decorated, with handcrafted furniture. |
Все номера удобно и со вкусом оформлены. В них Вы найдете мебель ручной работы. |
Modern furniture and elegant elements give cosiness and home atmosphere. |
Современная мебель и со вкусом подобранные элементы интерьера дарят уют и домашнюю атмосферу. |
For rent with furniture and appliances. |
По желанию арендатора может быть установлена соответствующая мебель и техника. |
Company ALVEOLA manufacture furniture under the order as soon as possible. |
Компания "Альвеола" изготавливает мягкую мебель под заказ в самые короткие сроки. |
Comfortable furniture, modern facilities and cable TV are here for you. |
Модернизированная мебель классического стиля, спутниковое телевидение, приятное обслуживание... Здесь всё предназначено специально для Вас. |
The suites feature antique-style furniture and a well-equipped kitchenette. |
В номерах Люкс есть антикварная мебель стиля и хорошо оборудованная кухня. |
Jazz is exclusive furniture for audio and video equipment. This furniture combines modern design with functionality. |
Jazz - это эксклюзивная мебель для аудио и видеоаппаратуры, которая сочетает в себе современный дизайн и функциональность. |
It's a furniture supply company, supplying elegant furniture. |
Эта компания - поставщик мебели. "Поставляет первоклассную мебель для дома и офиса". |
I'm just coming by to pick up any unburnt furniture. |
Я просто пришла забрать необгоревшую мебель. |
The Landscape gardening furniture has arisen together with art building of parks. |
Садовая мебель возникла вместе с искусством паркостроения. |
The trendy furniture and casual atmosphere provide an ideal backdrop for a relaxing lunch or an elegant dinner. |
Модная мебель и непринуждённая обстановка являются приятным фоном для расслабляющего обеда или элегантного ужина. |
The construction enables unfolding the furniture to the "sleeping position" in an easy way by lifting the seat up and moving it forward. |
Конструкция позволяет разложить мебель до спальной позиции путём лёгкого поднятия сидения к верху и передвижения вперёд. |
You will be satisfied with our furniture and its price. |
Вас удовлетворит наша мебель и цены на нее. |
Thanks to the use of high quality materials, the furniture is characterised by high durability. |
Благодаря применению отделочных материалов наилучшего качества эта мебель отличается высокой прочностью. |
However, some urban Quakers had much more elaborate furniture. |
Квакеры-горожане имели гораздо более прихотливую мебель. |
The BORNEO series of bathroom furniture is compatible with Koło Aplauz 80 and Koło Nowa Top 60 sinks.The furniture is made from materials that are resistant to moisture and continuous bathroom use. |
Мебель для ванных комнат серии БОРНЕО приспособлены для раковин Koło Aplauz 80 и Koła Nowa Top 60. Мебель произведена из материалов с высокой устойчивостью к воздействию влаги и условиям эксплуатации комплекта в ванной комнате. |
With respect to the special architecture of the island, the villa is decorated with elegant antiques, Venetian 19th-century furniture, gravures and furniture that combine delicate luxury and modern style. |
Подчеркивая приверженность особому архитектурному стилю острова, владельцы использовали в интерьере элегантную венецианскую антикварную мебель XIX века, гравюры и прочие элементы деликатно сочетая их с современными предметами роскоши. |
Have a seat, but please keep your dog off of my furniture. |
Располагайся, только собаку на мою мебель не пускай. |
Instead of importing furniture, Bruce started a guild, and he brought in master carpenters to train others in how to make furniture by hand. |
Вместо импорта мебели Брюс запустил цех и нанял плотников, которые научили остальных делать мебель вручную. |
After the invasion, CSC repaired a few remaining pieces of the furniture and purchased low quality furniture as an interim stopgap measure to replace taken furniture, so as to resume regular operations as soon as possible. |
После вторжения КГС произвела ремонт нескольких оставшихся у нее предметов мебели и закупила для временного использования вместо потерянной низкокачественную мебель с целью скорейшего возобновления регулярной деятельности. |
In the basements, both office systems furniture and loose furniture have been cleaned and reused. |
В подвальных помещениях конторская и штучная мебель прошла обработку и была повторно использована. |
It was already in 1857 when the factory produced furniture made from bent beech wood, namely chairs and various sitting furniture and rocking chairs. |
Уже в 1857 г. предприятие производило изделия из гнутого бука, а именно стулья, прочую мебель для сидения, кресла-качалки. |
When the cushioned furniture is correctly selected the wanted aura of room appears. Such furniture gives the zest to interior scene and allows to relax and to get off day-to-day hassles. |
Правильно подобранная мягкая мебель всегда создаст нужную атмосферу в помещении, станет "изюминкой" интерьера и просто позволит расслабиться и отвлечься от повседневных забот. |