Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
When your man comes home at night, don't you want him to see furniture that looks just as gorgeous as you do? Когда ваши мужчины вернутся сегодня, разве вы не хотите, чтобы они увидели мебель, красотою вам под стать?
Whether the melamine panel for furniture pollutes air or not depends on medium-density board or binder board used in melamine panel. Изготовленная мебель доска из меламина загрязняет воздух или нет зависит от основных материалов: плотной доски или бреющей доски, применянной в досте из меламина.
The wood has historically been valued in China, particularly during the Qing Dynasty periods, and is referred to in Chinese as zitan (紫檀) and spelt tzu-t'an by earlier western authors such as Gustav Ecke, who introduced classical Chinese hardwood furniture to the west. Дерево исторически ценилось в Китае, особенно в периоды правления династии Мин и Цин, и называется по-китайски, как Zitan (紫檀) и пишется Цзы-Тань у более ранних западных авторов, таких как Густав Экке (Ecke), который ввёз классическую китайскую мебель на запад.
In this section you can learn more about properties of this material and be convinced, that that our medical and labolratornaja the furniture actually is reliable and durable, and its surface is steady against action slaboagressivnyh and aggressive agents, high and low temperatures, a moisture. В этом разделе вы можете больше узнать о свойствах этого материала и убедиться, что в том, что наша медицинская и лабораторная мебель на самом деле надёжна и долговечна, а её поверхность устойчива к действию слабоагрессивных и агрессивных агентов, высоких и низких температур, влаги.
You will visit the flats, left in 1986 where private things still can be found: kitchen utensils, furniture, curtains, books, musical instruments, toys!! Вы увидите покинутые в 1986 г. дома, в которых до сих пор сохранились предметы обихода, мебель, шторы, книги, музыкальные инструменты, игрушки!!!
The rooms of Hotel Piacenza are very relaxing: the furniture and parquet are in cherry wood, with warm, bright reflections, while the walls are decorated with blue or green aquamarine panels which are sponge-painted and reflect the color of the bedcovers and curtains. Номера отеля Пьяченца создают неповторимую атмосферу для отдыха: мебель и паркет выполнены из вишневого дерева с теплыми, светлыми бликами, стены декорированы голубыми или цвета морской волны квадратами, выполненными в губчатой технике и сочетающимися по цвету с покрывалом и портьерами.
But activity of the Internet Café involves considerable expense (tenement, electric current, heating in winter, sanitation costs, constant Internet connection, computer accessories, computer programs, furniture etc.). Но деятельность Интернет-Кафе вовлекает значительный расход (арендуемая квартира, электрический ток, нагревающийся зимой, затраты очистки, постоянная интернет-связь, компьютерные принадлежности, компьютерные программы, мебель и т.д.).
Rent for furniture and fixtures, which varied from 83 per cent to 150 per cent of the rent for accommodation, were noted in six cases where a breakdown of both elements was given. Данные об арендной плате за мебель и приспособления, которая составляла от 83 до 150 процентов арендной платы за жилье, имелись по шести случаям, когда были представлены соответствующие данные о структуре расходов.
The policeman has also the right to place into a police cell a fugitive when there are reasonable grounds to believe that the danger of escape continues, or a person who behaves in an aggressive way against other persons or policemen, or destroys furniture or other assets. Полицейский также вправе поместить в камеру сбежавшее из-под стражи лицо, если существуют разумные основания опасаться его нового побега, или помещать под стражу лицо, которое демонстрирует агрессивное поведение по отношению к другим лицам или полицейским, повреждает мебель или иное имущество.
With all of our projects, our public space projects, we work closely with local businesses and local merchant groups who maintain the spaces, move the furniture, take care of the plants. Во всех наших проектах, направленных на расширение общественного пространства, мы тесно сотрудничаем с местными предприятиями и торговыми группами, которые поддерживают пространство, передвигают уличную мебель, ухаживают за растениями.
Look, if you want, I could go in the house, throw your furniture around, make a real mess, but what kind of message would that send to the little ones? Слушай, если хочешь, я могу зайти в дом, расшвырять твою мебель, все перевернуть вверх дном, только как на это посмотрят детишки?
You threw such a fit complaining about how you hated the furniture and electronics, Ты так возмущалась из-за того, что я прислал вам мебель и бытовую технику.
Many of the students who returned to the country were forced to leave their furniture and personal effects in the countries in which they were studying due to the impossibility of shipping them to their home country because most transport companies refused to help them to arrange such shipments. Многие из наших студентов, возвращавшихся на родину, были вынуждены оставить свою мебель и личные вещи в тех странах, где они проходили обучение, так как из-за отказа большинства транспортных компаний оказалось невозможно отправить их на родину.
They were threatened that their house would be blown up and asked to take out all their belongings and furniture, and to give away the wanted people and the weapons they had with them. Угрожая жильцам тем, что их дом будет взорван, и приказав им выносить свои вещи и мебель, военные потребовали от них выдать разыскиваемых людей и показать, где они прячут оружие.
The destruction was carried out in a vindictive manner and even included normal equipment and apparatus at those factories, such as air-conditioners, lighting equipment, furniture and other items which had no connection with weapons or weapons production. Уничтожение осуществлялось варварским способом, продиктованным чувством мести, и распространялось даже на обычное оборудование и аппаратуру на этих заводах, в частности кондиционеры, электроприборы, мебель и другое имущество, которые не имели никакого отношения к оружию или производству вооружений.
The building collects 2,042 items related to the Indonesian National Awakening including original furniture of the school building, medical equipment, medical costumes, weapons, photographs, paintings, sculptures, dioramas, miniatures, sketches and maps. В музее собрано 2042 элемента, связанных с историей Индонезии включая оригинальную школьную мебель, медицинские инструменты, медицинские костюмы, оружие, фотографии, картины, скульптуры, диорамы, миниатюры, наброски и карты.
The assortment includes five different lines of furniture - Lato, .Com, Grant, Figura, and Jasna - and a wide range of trimmings and sizes are available. Фирма проводит доставку ассортимента до известных салонов и магазинов во всей стране, занимающихся продажой мебели и ассесуаров для ванных комнат. Фирма «Плюса» производит мебель из мебельных панелей и влагоустойчевого дерева.
Of drunken routs, in which more things were broken than heads and furniture, sister! У него были попойки, и вся мебель в доме поломана и разбита, сестра!
It should also be noted with regard to the provision of $84,600 for office furnishing that it is foreseen to provide for new office and conference room furniture and new equipment for filing rooms in the new premises. В связи с ассигнованиями на конторскую мебель в размере 84600 долл. США следует также отметить, что эти средства предусматриваются для закупки новой мебели для рабочих кабинетов и залов заседаний и нового оборудования для картотек в новых помещениях.
No matter what you are looking for: modern furniture or classical for house or office or maybe for hotel, bank or school - all of these you'll find at our web-site. Что бы Вы не искали: современную ультрамодную мебель или более классическую, для дома или офиса, или, возможно, для гостиницы, банка или школы - все это представлено на нашем сайте.
For the biennium 2008-2009, an estimated amount of $5,191,700 would be required, including furniture for 300 staff moving to the Secretariat basements and new lockers for 200 contractors without desk space in the office. Согласно смете на двухгодичный период 2008-2009 годов потребуется 5191700 долл. США, включая мебель для 300 сотрудников, переезжающих в цокольные этажи здания Секретариата, и новые шкафы для одежды для 200 подрядчиков, не имеющих столов в служебных помещениях.
The sterilized water can be used to treat premises, or elements of pools or other artificial water reservoirs, or household equipment, or furniture, or domestic appliances, or industrial equipment. Обеззараженной водой можно обрабатывать помещения, или элементы бассейнов или иных искусственных водоемов, или хозяйственный инвентарь, или мебель, или бытовую технику, или промышленное оборудование.
The Claimant asserts that the provision of accommodation to Kuwaiti families in single occupant flats caused "extreme and rapid wear and tear on furniture, textiles and fixtures." По словам заявителя, вследствие такого размещения кувейтских семей в одноместных номерах "мебель, ткани и различное оборудование подверглись чрезвычайному и быстрому износу".
Also, ongoing rationalization of the mission's office space, reorganizing and relocating the supply warehouse from the British-retained site to mission headquarters and the reduction of UNFICYP's geographic "footprint" at its headquarters in the United Nations Protected Area allowed for redistribution of existing furniture. Кроме того, осуществляемые меры по более рациональному использованию служебных помещений Миссии, реорганизация и перевод склада имущества с территории, сохраняющейся за Великобританией, в штаб-квартиру Миссии и сокращение «географических» подразделений в штаб-квартире ВСООНК в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, позволили перераспределить имеющуюся мебель.
The Mission has procured various non-expendable assets from the previous user of the compound, including existing office equipment and accommodation furniture, in the amount of $1.4 million from within the 2011 appropriation for the Mission. Миссия приобрела у предыдущего пользователя комплекса различное имущество длительного пользования и мебель для жилых помещений на сумму в 1,4 млн. долл. США, профинансированную за счет средств, выделенных ей на 2011 год.