Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
The traumatized Burqan family, to whom the home belonged, was not even allowed to retrieve furniture and personal belongings from the home before it was demolished. Пострадавшей семье Буркан, которой принадлежал дом, даже не позволили вывезти мебель и личные вещи из дома до того, как он был разрушен.
The SFD contributes to the task of supporting persons with special needs by providing equipment and services, including furniture, computers, educational materials and physiotherapy equipment. СФР вносит свой вклад в выполнение задачи поддержки лиц с особыми потребностями, предоставляя оборудование и услуги, включая мебель, компьютеры, учебные материалы и физиотерапевтическое оборудование.
We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель.
The Committee visited the factory. The factory owner denied that the factory was being used to build rockets, and stated they built wooden furniture. Члены Комитета посетили фабрику и встретились с ее владельцем, который опроверг утверждения о том, что фабрика использовалась для изготовления ракет, и заявил о том, что на ней всегда производилась деревянная мебель.
The Customs office of destination did not share this view, fined the driver for non-authentic declaring and instructed him to declare the furniture for importation on his own behalf. Таможня места отправления не согласилась с этой точкой зрения, оштрафовала водителя за неточное декларирование и предписала ему задекларировать данную мебель для ввоза от его собственного имени.
Includes budget increases for reclassification, rent, travel, office equipment and furniture, and general operating expenses Включая увеличение объема расходов в связи с реклассификацией, на аренду, поездки, конторское оборудование и мебель, а также общих оперативных расходов.
Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; просит также Генерального секретаря сократить прогнозируемые расходы на мебель для новых помещений Организации Объединенных Наций;
However, with regard to temporary relocations, the Committee believes that expenditure should be limited by ensuring that, where feasible, existing furniture is utilized. Однако что касается временного размещения, то Комитет считает, что расходы следует ограничить, используя, где это возможно, имеющуюся мебель.
Goal 2, Achieve universal primary education: Many Kiwanis clubs in developing nations are involved in building or improving local elementary schools, providing equipment and furniture, textbooks and libraries, and even teacher salaries in areas where the state educational system has not reached. Цель 2 - Обеспечение всеобщего начального образования: Многие клубы "Киванис" в развивающихся странах участвуют в строительстве и совершенствовании местных начальных школ, предоставляя оборудование и мебель, учебники и библиотеки и даже заработную плату учителям в тех районах, где не действует государственная образовательная система.
In the justice sector, with the support of the Peacebuilding Fund, the United Nations has provided much-needed logistical support, including vehicles, computers and furniture. Что касается сектора правосудия, то Организация Объединенных Наций при поддержке Фонда миростроительства оказывает необходимую материально-техническую помощь, в том числе предоставляя автотранспортные средства, компьютеры и мебель.
"747 also noticed that the furniture had been moved." 747-ая также сообщила, что мебель в квартире сдвинута .
You said there's old furniture up there. Вы сказали, там старая мебель?
That's toasters, furniture, food, clothes, kids' clothes, vacation plans. Это тостеры, мебель, еда, одежда, детская одежда, планы на отпуск.
We pushed all the furniture to the kitchen... and we tried to hang paper... photographers' paper backgrounds along the wall... to give it a clear space. Мы сносили всю мебель на кухню,... пытались вешать бумагу... завесить фотобумагой стены... для осветления пространства.
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room. Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
The cash prize wasn't quite enough so I had my father sell off the car and the furniture and all the jewellery. Ну, денежного приза было не достаточно и я вынудила папу продать машину и мебель и все украшения.
Besides, knowing I helped a man like Freddy be able to live his life again is worth more to me than the car or the furniture or all the jewellery. Кроме того, зная, что я даю человеку, как Фредди возможность прожить свою жизнь ещё раз, это стоит для меня больше, чем автомобиль или мебель или все украшения.
Much better to stick with the "moving the furniture until he gets better" approach. Гораздо лучше лечение "будем переставлять мебель до тех пор, пока ему не станет лучше".
I was in one once, and I remember all the furniture and all the dishes shook like crazy. Я как-то попал в одно, и я помню, что вся мебель и вся посуда тряслись как сумасшедшие.
I'm all set up for him here. I've got all the safety stuff - cabinet locks, the outlet covers, the corner bumpers on the furniture. У меня есть все вещи для его безопасности... замки на ящики, крышки на розетки, и уголки на мебель.
Appliances, furniture, built-ins, 5000 pounds at least, okay? А это мебель, техника, встроенные модули. 5000 фунтов по меньшей мере, хорошо?
As previously highlighted by the Board, the Administration, by adopting a policy of allocating one desk to one person within the Administration is missing the opportunity to use space efficiently and realize significant and ongoing savings through reduced rental, furniture and energy costs. Как было отмечено Комиссией ранее, осуществляя политику выделения одного служебного места одному сотруднику, администрации упускает возможность эффективного использования служебных помещений и достижения существенной и постоянной экономии в результате сокращения затрат на аренду, мебель и энергоснабжение.
Beside private buildings, houses and land plots, they also left behind their domestic animals (cows, sheep, chickens etc.) as well as other possessions (such as cars and furniture). Они оставили не только принадлежавшие им постройки, дома и земельные участки, но и свой скот (коров, овец, кур и т.д.), а также прочее свое имущество (такое, как машины и мебель).
Coke in the carpet, they were stuck in the walls furniture was destroyed. Кола на коврах, бутылки торчали из стен, вся мебель порушена!
That is, to take an example, it would not normally be the case that a seller of clothing or furniture would take back the purchaser's used clothing or furniture in partial payment of the purchase price. Так, например, продавец одежды или мебели, как правило, не будет принимать от покупателя в счет частичной оплаты покупной цены подержанную одежду или мебель покупателя.