Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
Tariff escalation continues to affect trade in such sectors of export interest to developing countries as metals, textiles and clothing, leather and rubber products and, to some extent, wood products and furniture. Тарифная эскалация по-прежнему оказывает отрицательное воздействие на торговлю в секторах, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, таких, как металлы, текстильные изделия и одежда, кожа и изделия из резины и до некоторой степени продукция деревообрабатывающей промышленности и мебель.
Over the last six years the Republic's supply organizations have not had furniture, machinery, computers, tape recorders, record players, televisions, reagents, apparatus and equipment for chemistry or biology laboratories and so on. В течение шести последних лет в снабженческо-сбытовых организациях республики отсутствует мебель, станочное оборудование, вычислительная техника, магнитофоны, проигрыватели, телевизоры, химические реактивы, приборы, оборудование для кабинетов химии, биологии и других.
∙ local price system, covering footwear, furniture, household appliances, restaurant services and fresh food not included above (17% of CPI weight); система локального наблюдения цен на обувь, мебель, бытовые приборы, услуги ресторанов и свежие пищевые продукты, не охватываемые вышеупомянутой системой (вес в ИПЦ - 17%);
The United Nations observer survey reported that 30 per cent of the schools visited required plumbing repairs, 53 per cent did not have enough desks and 80 per cent of them had no staff furniture. В материалах обследования, проведенного наблюдателями Организации Объединенных Наций, говорится о том, что в 30 процентах проинспектированных школ необходимо провести ремонт водопроводно-канализационных систем, в 53 процентах школ не имеется достаточного количества учебных столов, а в 80 процентах из них отсутствует мебель для персонала.
Estimates of non-recurrent expenditures as reviewed by the third Meeting of States Parties, including those pertaining to office equipment and furniture, data-processing equipment, transportation equipment, etc., were based on the budgetary experience of the United Nations. Расчеты единовременных расходов, рассмотренные на третьем совещании государств-участников, включая расходы на оргтехнику и конторскую мебель, аппаратуру обработки данных, транспортное оборудование и т.д., базировались на бюджетном опыте Организации Объединенных Наций.
The provision includes furniture and fixtures ($181,300), electronic data-processing equipment ($93,000), communications equipment ($11,400) and weapons for security officers ($9,000). Эти ассигнования включают расходы на мебель и оборудование (181300 долл. США), аппаратуру электронной обработки данных (93000 долл. США), аппаратуру связи (11400 долл. США) и оружие для сотрудников охраны (9000 долл. США).
At the same time, there are a number of important market segments in which Ukrainian producers are competing with candidate countries (electrical goods, power generating machinery and equipment, clothing and accessories, furniture and, in particular, iron and steel). Вместе с тем, есть ряд важных рыночных сегментов, где украинские производители конкурируют со странами-кандидатами (электрическое оборудование, энергетические машины и оборудование, одежда и аксессуары, мебель и, в особенности, черная металлургия).
This followed a needs assessment conducted by UNHCR staff, who visited 29 schools in the Gali region and found that they lacked heating, water and sanitary facilities, and that they were running without adequate teaching aids and furniture. Сотрудники УВКБ предварительно провели оценку потребностей, посетив в Гальском районе 29 школ, в которых, как выяснилось, отсутствует отопление, водоснабжение и туалеты, а также учебные материалы и мебель.
Moreover, during the reporting period, UNHCR constructed and rehabilitated 33 primary schools and 4 secondary schools and provided furniture to 40 schools in the main areas of refugee return. Кроме того, за отчетный период УВКБ построило или восстановило ЗЗ начальные школы и 4 средние школы и предоставило мебель для 40 школ в основных районах возвращения беженцев.
In "Somaliland", furniture and income-generation supplies were provided by UNHCR to four Family Life Education Centres for women's groups that were provided with productive skills through non-formal education to enhance their living standards and self-reliance. В рамках «Сомалиленд» УВКБ предоставило мебель и необходимые для получения дохода предметы четырем центрам просвещения по вопросам семейной жизни для женских групп, которые прошли производственную подготовку при помощи неформального просвещения в целях повышения их уровня жизни и степени самообеспеченности.
At Kigali Central, 1,000 prisoners are permitted to work in fields and in a carpentry workshop where they make furniture. Seventy per cent of the profits go to the Ministry and the rest are reinvested in the jail. В центральной тюрьме Кигали 1000 заключенным разрешается работать на полях и в столярной мастерской, где они изготавливают мебель. 70% доходов идет в министерство, а остальная часть реинвестируется на нужды тюрьмы.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated; (b) The minimum amount of furniture needed by the convicted person and members of his family; (c) All children's belongings. Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность; Ь) мебель, минимально необходимая для осужденного и членов его семьи; с) все детские принадлежности.
The Amiri Diwan seeks compensation for office equipment and furniture, such as computers, telecommunications equipment, photocopiers, desks, safes and carpeting, taken or destroyed as a result of the burning and looting of the Amiri Diwan's offices in Bayan Palace. Диван Эмира испрашивает компенсацию за конторское оборудование и мебель, например, компьютеры, аппаратуру связи, фотокопировальные машины, столы, сейфы и ковровые покрытия, которые были похищены или уничтожены в результате поджога и разграбления помещений Дивана Эмира во дворце "Байан".
Snamprogetti seeks compensation in the amount of US$1,729,250 (ITL 2,004,720,000) for loss of tangible property, including heavy equipment, machinery, vehicles, tools, office equipment and furniture. "Снампрогетти" истребует компенсацию в сумме 1729250 долл. США (2004720000 итальянских лир) за потерю материального имущества, включая тяжелое оборудование, механизмы, транспортные средства, инструменты, конторское оборудование и мебель.
To enhance education and access to education, quality education packages, which include new curricula, materials for teachers, furniture and supplies, are being introduced in the affected areas. В целях повышения качества обучения и расширения доступа к образованию в пострадавших районах распространяются комплекты необходимых для качественного обучения материалов, которые включают в себя новые учебные программы, учебно-методические материалы для учителей, мебель и различные принадлежности.
Following the fighting incidents with FNI and the displacement of the civilian population of the village, the FARDC elements reportedly occupied the school for one week, during which they destroyed all of the school's furniture and used it as wood fuel for heating. После вооруженных столкновений с силами ФНИ и перемещения гражданского населения этой деревни элементы ВСДРК, как сообщалось, занимали эту школу в течение одной недели и уничтожили всю школьную мебель, использовав ее в качестве дров для обогрева.
One-time setup costs (furniture and computer) at $6,100 per post for seven new posts proposed in this report Единовременные начальные расходы (на мебель и компьютерную технику) на семь новых должностей из расчета 6100 долл. США на одну должность
Other challenges include inadequate pre-primary and primary schools as well as furniture, classrooms, teachers houses, and other amenities; inadequate orientation of teachers on the improved curriculum and examination assessment systems, inadequate capacity in schools' governance, management, monitoring and evaluation. Другие вызовы состоят в ненадлежащим образом оборудованных дошкольных и начальных школах, включая мебель, классные комнаты, учительские помещения и другие сооружения; неадекватном ориентировании учителей об усовершенствованной школьной программе и системе оценки экзаменов, неадекватных возможностях в области управления школами, мониторинге и оценке их деятельности.
While furniture from the North Lawn Building would not be available for re-use in the Secretariat Building, it would be available for use in the General Assembly Building or in other spaces. Мебель из здания на Северной лужайке не может быть использована при возвращении в здание Секретариата, однако ее можно будет повторно использовать в здании Генеральной Ассамблеи или в других помещениях.
In some categories such as optical items, certain base metals, mineral fuels, furniture and certain transport vehicles, their total export value increased by 300 per cent or more during 1995-2005. По некоторым категориям, таким, как оптические изделия, некоторые неблагородные металлы, минеральное топливо, мебель и некоторые транспортные средства, их совокупный стоимостной объем экспорта за период 1995-2005 годов возрос на 300% и более.
A physical count of inventory items including furniture, equipment and vehicles should be conducted at least once annually as the data included in the asset inventory should correspond to the inventory items physically present at the country office. Физический учет материальных ценностей, включая мебель, оборудование и автотранспортные средства, должен проводиться по меньшей мере ежегодно, так как данные, включенные в опись имущества, должны соответствовать материальным ценностям, физически присутствующим в страновом отделении.
A reception centre for smuggled children has been established at Harad and the necessary support, including furniture, equipment, staff and means of transport, has been provided; В Хараде был создан центр по приему незаконно вывезенных детей; он был обеспечен необходимой поддержкой, включая мебель, оборудование, сотрудников и транспортные средства;
Provision of aid in kind (such as clothing, furniture and electrical appliances, provided free of charge or at low prices); оказание материальной помощи (одежда, мебель, бытовая техника, предоставляемые бесплатно или по низкой цене);
The success of primary education has a direct bearing on the availability of both qualified teachers and necessary facilities like classes furniture, amenities and teaching materials such as water, sanitary facilities etc. Успехи в области начального образования имеют прямое отношение как к наличию квалифицированных учителей, так и необходимых условий для образования, таких как классная мебель, удобства и учебные материалы, водоснабжение санитарно-технические сооружения и т.д.
More than 40,000 children received books; 800 teachers were trained in health education and children's rights; and 80 schools received furniture. Более 40000 детей получили учебники; 800 учителей прошли подготовку по вопросам здравоохранения и прав детей; и 80 школ получили школьную мебель.