Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
Almazan Mueble produces high-end furniture with solid woods such as Spanish walnut and cherry from France all from controlled felling, and has been incorporating environmental improvements in their processes. Almazán Mueble производит мебель гаммы люкс из массива испанского грецкого ореха и французской черешни, поставляемых из контролируемых вырубок и в течении многих лет, в процессе, вносит свой вклад на поддержание окружающей среды.
The assortment includes five different lines of furniture - Lato, .Com, Grant, Figura, and Jasna - and a wide range of trimmings and sizes are available. С самого начала наша фирма делала упор на функциональность своей продукции. Найважнейшим и неповторимым элементом нашей мебели является легкая форма корпусных элементов, в чем найважнеишую роль играют ножки, которые как бы «отрывают» мебель от земли и создают впечатление легкости ее конструкции.
For satisfaction of our clients inquiries we produce furniture in wide assortment for dining group: dining and occasional tables, sideboards, cabinets, TV-units etc. Для удовлетворения запросов наших клиентов мы производим мебель в широком ассортименте для обеденной группы: обеденные и журнальные столы, комоды, шкафы, тумбы под телевизор и т.д.
Ordinary and atypical furniture, laminated or veneered chipboard made to order to meet the customer's wishes. Повседневная и типичная мебель из ламинированной доски или с фанерной облицовкой из древесностружечной доски, изготовленная в соответствии с конкретным желанием заказчика.
Our wooden furniture is suitable for equipping of palaces, residences, representative roons, offices, hotel rooms, restaurants, cafés, living rooms, etc. Производи мебель иэ масивного буку, деревянных досек какой применяется как в представителийских комнатах, и канцеляриях, тоже в обищих и студенческих покойих, мастерских, спальних, кухних, вестибюлих.
The precious housewares, jewelry, tsars' hunting equipment, ancient furniture and items of ecclesiastical embroidery presented here were created by masters of Russia, European and Eastern countries. В музее представлены драгоценная посуда, ювелирные украшения, предметы царской охоты, старинная мебель, памятники лицевого и орнаментального шитья. В домовой церкви Двенадцати апостолов особый интерес представляет резной золоченый иконостас рубежа XVII-XVIII веков.
For example, spending on latest equipment, furniture, decoration material, etc. It satisfies their ego and gives them a sense of pride. Например, расходы на новейшее оборудование, мебель, отделочные материалы и т. д. Это удовлетворяет его эго и дает ему чувство гордости, придаёт уважение и статус самого менеджера на предприятии.
The proposed units are four-man soft-wall canvas camps and include ablution, power supply, water storage, water distribution, sewage system, furniture and furnishings. Предлагаемые сооружения представляют собой четырехместные полевые палатки из нежестких конструкций и включают в себя санитарно-бытовые помещения, силовую установку, емкости для хранения воды, водопровод, канализационную систему, мебель и фурнитуру.
An Albanian woman from Cernica was also with the patrol, alleging that all furniture and other household items belonged to her and that they had been seized. Вместе с патрульными была также женщина-албанка из Черницы, которая утверждала, что вся находившаяся в этом доме мебель и другие предметы домашнего обихода принадлежали ей и что они ранее были у нее похищены.
The manufacturing sector has grown especially rapidly, led by the garment industry, and now includes high-value products such as leather and furniture. Особенно быстрыми темпами развивается производство одежды и перерабатывающий сектор в целом, где в настоящее время изготавливаются такие виды продукции с высокой добавленной стоимостью, как изделия из кожи и мебель.
The limited industry produced firewood (6,000-10,000 tons per year, mostly from planted forests), furniture, joinery and fruit boxes. Большое число предприятий производят древесное топливо (6000 - 10000 тонн в год, в основном используя лесонасаждения), мебель, столярные изделия и коробки для фруктов.
The Committee also notes with concern the shortage of schools, kindergarten classes and material facilities such as furniture, lavatories and security. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточную обеспеченность школами, детскими садами и оснащенность такими материальными средствами как мебель, туалетные комнаты, а также отсутствие безопасности.
The Government of the Sudan stated that, contrary to MONUC findings, the Azza aircraft were transporting "general items", including furniture and food. Правительство Судана также заявило о том, что, несмотря на выводы, сделанные МООНДРК, самолеты авиакомпании «Азза» доставляют лишь «грузы общего назначения», включая мебель и продовольствие.
The author also stated that he had to rent another house in Kandy to keep his excess furniture whilst taking on his residence outside Colombo. Автор также говорит, что ему пришлось арендовать дополнительный дом в Канди для того, чтобы хранить в нем лишнюю мебель, в то время как он проживал в пригороде Коломбо.
You'll certainly find something special for you. You'll like our furniture which will be in harmony with your house or office interior. Мы рады представить Вам коллекцию нашей мебели, среди которой Вы обязательно найдете для себя что-то особенное - мебель, которая понравится Вам и гармонично впишутся в интерьер.
Additional resources totalling $60,100 are required under section 28E, for general operating expenses, furniture and fixture and contractual services. Общие дополнительные потребности в ресурсах по разделу 28Е составляют 60100 долл. США и связаны с предполагаемым увеличением общих оперативных расходов, расходов на мебель и фурнитуру, а также расходов на услуги по контрактам.
Joey and Chandler are helping me with my furniture. Если ты не хочешь сегодня оставаться одна... Джои и Чендлер собираются помочь мне собирать мебель
Birsk LLC "Nasha Mebel" showed new species of production on the republican specialized exhibition "Office and home furniture" that is going on in the capital. Новые виды продукции представило на проходящей в столице республики специализированной выставке "Мебель для дома и офиса" бирское ООО "Наша мебель".
So, I talked to the owner, and he said that they would be willing to throw in any of the furniture or appliances that we might like - completely up to you. Итак, я поговорила с владельцем, и он готов заменить любую мебель или сантехнику по Вашему желанию.
The designer furniture in all the stylish en suite rooms is chosen by the same Danish company which furnished the Museum of Modern Art in New York. Some rooms face the Tivoli Gardens while others look out over beautiful Copenhagen. Дизайнерская мебель, которой обставлены все номера отеля была предоставлена той же датской компанией, которая занималась меблировкой музея современного искусства в Нью-Йорке.
Silence, comfortable furniture, cosy halls are favourable for peaceful relaxation and successful work. The hotel has a great choice of accommodations of different comfort level at reasonable prices. Тишина, удобная комфортабельная мебель, уютные холлы распологают к спокойному отдыху и плодотворной работе.
So you get up early just so you can do a thorough critiquing of my furniture? Так ты встала пораньше, чтобы раскритиковать мою мебель?
The hotel's impressive entrance hall and public areas will remind you of the Florence of days gone by, whereas the well-decorated rooms offer modern comfort and style with handmade furniture. Потрясающий вестибюль и общественные зоны напомнят о Флоренции давно минувших дней. В хорошо оформленных номерах имеются современные удобства и мебель ручной работы.
We take particular care to ensure that our furniture packs use the latest styles and fashions yet at the same time balance this against a classic look with will appeal to a broad range of rental clients. Мы будем обращать особое внимание на мебель пакеты, чтобы они соответствовали вашим желаниям и последним тенденциям в моде.
Had Webster succeeded in completing the deal with John Church to sell Thomas' furniture, she stood to gain the equivalent of two to three years' worth of wages. Если бы Вебстер удалось продать Джону Чёрчу мебель Томас, она получила бы сумму, эквивалентную своей заработной плате за 2-3 года.