The family might only have 15 minutes to remove what belongings they had before the furniture was thrown into the street and their home was bulldozed. |
Бывает, что семье предоставляется лишь 15 минут для выноса имущества, а затем мебель выбрасывается на улицу и дом сносится. |
According to these data, the highest exports in 2003 were in the following fields: electrical machinery, apparatuses and appliances, road vehicles, furniture, and medical and pharmaceutical products. |
Согласно этим данным наиболее высоким объемом экспорта в 2003 году характеризовались следующие товарные группы: электрические машины, оборудование и приборы, мебель и медицинские и фармацевтические товары. |
The driver explained that he had bought this furniture for private purposes in the country of departure, and that the consignor was not aware of this fact. |
Водитель пояснил, что он купил эту мебель для личных целей в стране отправления, а грузоотправитель не знал об этом. |
1.22 Equipment and construction: all equipment, including computer hardware and software, furniture, and vehicles, as well as minor construction works. |
К этой категории относится все оборудование, включая аппаратное и программное обеспечение компьютеров, мебель и автотранспортные средства, а также мелкие строительные работы. |
It should be noted that although the rental rates are now equivalent to local commercial rates, the United Nations provides other facilities and services such as security, furniture, cleaning, utilities, telephones and so on free of charge to the Fund. |
Следует отметить, что, хотя ставки аренды в настоящее время соответствуют местным коммерческим ставкам, Организация Объединенных Наций предоставляет Фонду другие ресурсы/услуги, такие, как обеспечение безопасности, мебель, уборка помещений, коммунальные услуги, телефонная связь и т.д., бесплатно. |
That possible reduction in the revised budget estimates is subject to expenditures being made for furniture and fittings during 2003 in connection with the relocation of the Fund secretariat, including the Investment Management Service, to premises outside the United Nations Secretariat building. |
Возможное сокращение ассигнований по пересмотренной бюджетной смете связано с расходами на мебель и оборудование на 2003 год в связи с переводом служебных помещений секретариата Фонда, включая Службу управления инвестициями, за пределы здания Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Books, office electrical equipment, surveying equipment, office and furniture |
Книги, конторское электрооборудование, съемочное оборудование, конторские помещения и мебель |
Postal equipment, including postal vans, computers, furniture and special equipment, funded by the European Agency for Reconstruction, has been received for post offices throughout Kosovo. |
При финансовой поддержке Европейского агентства по реконструкции для почтовых отделений Косово было получено почтовое оборудование, включая почтовые грузовики, компьютеры, мебель и специальное оборудование. |
In certain cases, host countries are generous enough to provide, at their own cost, equipment, appliances and furniture, or provide services such as gardening. |
В определенных случаях принимающие страны проявляют достаточную щедрость и предоставляют за свой счет оборудование, приборы и мебель или предоставляют услуги, например садовников. |
5.8 Nearly all the advertisements seen on the local television are made overseas and promote consumerism: furniture, tourism, clothing, sunglasses, cars, cooking gas, soap powders, bath soap, beauty products, Coca-Cola, and so forth. |
Практически все рекламные ролики, показываемые по местному телевидению, произведены за границей и пропагандируют потребительство: рекламируются мебель, туристические услуги, одежда, солнцезащитные очки, автомобили, газовые плиты, стиральные порошки, туалетное мыло, косметика, кока-кола и т. п. |
The Claimant seeks compensation for items of tangible property, including school furniture, equipment and electrical items, that it asserts were lost or damaged from the four school buildings in Al Khafji. |
Заявитель испрашивает компенсацию в отношении предметов имущества, включая школьную мебель, технику и электрооборудование, которые, по его утверждениям, были утрачены или повреждены в четырех школьных зданиях в Эль-Хафджи. |
This category covers industrial machinery; office machinery, equipment, furniture and furnishings; art objects; professional instruments and equipment; and any other machinery and equipment. |
Данная категория охватывает производственные машины, канцелярские машины, оборудование, мебель и фурнитуру, предметы художественного назначения, профессиональные приборы и оборудование, а также любые другие машины и оборудование. |
In October 1998, the United Nations Children's Fund (UNICEF), in cooperation with the Georgian Ministry of Education, provided school supplies and school furniture to some of the formerly occupied schools. |
В октябре 1998 года Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в сотрудничестве с министерством образования Грузии поставил школьные принадлежности и школьную мебель в несколько занимавшихся ранее под иные цели школ. |
The Council also claims for the loss of tangible property including furniture, office equipment, supplies, artwork, books, periodicals, and manuscripts on microfilm. |
Совет также испрашивает компенсацию за потерю материального имущества, включая мебель, конторское оборудование, вспомогательные материалы, предметы искусства, книги, периодические издания и рукописи на микропленке. |
The Ministry of Awqaf claims for the loss of, or damage to, tangible property including furniture, computers, office equipment and the contents of storage warehouses. |
Министерство вакуфов просит компенсировать стоимость утраченного или поврежденного материального имущества, включая мебель, компьютеры, офисное оборудование и имущество, хранившееся на складах. |
(c) Amendment of the performance standards for the following self-sustainment categories: catering, furniture and welfare; |
с) изменить нормативы по следующим категориям расходов на самообеспечение: организация питания, мебель и обеспечение жизни и быта; |
His family is poor, and his parents have already sold almost all their furniture to pay for food and schooling for their children. |
Его семья бедна, и его родители уже продали почти всю свою мебель, чтобы покупать еду и оплачивать учёбу в школе своих детей. |
General operating expenses, which are reflected under various sections of the budget, include rent, fuel, supplies, furniture and other similar types of expenditure of the Organization. |
К общим оперативным расходам, которые указываются в различных разделах бюджета, относятся расходы на арендную плату, топливо, предметы снабжения, мебель и другие аналогичные виды расходов Организации. |
This estimate does not take into consideration property at other locations. (This property is office equipment, furniture, etc. |
В этой сметной сумме не учитывается имущество, имеющееся в других местах. (Это имущество включает конторское оборудование, мебель и т.д. |
Instructions were issued in April 2000 which abolished the use of such accommodation or any other arrangements that deprive prisoners of normal amenities such as clothing, furniture or bedding. |
В апреле 2000 года были изданы инструкции об отмене использования таких камер и любых других мер, лишающих заключенных таких обычных удобств, как одежда, мебель или постельные принадлежности. |
Responsibilities for other objects of expenditure, such as furniture, supplies, information technology, transportation, contractual translations, telecommunications and audio-visual services are not clearly apportioned in the Agreement. |
Ответственность за другие статьи расходов, такие, как мебель, вспомогательные материалы, информационная технология, транспорт, письменный перевод по контрактам, телекоммуникации и аудиовизуальные услуги, прямо не предусмотрена в Соглашении. |
Basic amenities such as classrooms, furniture, textbooks, teaching aids and an adequate number of qualified teachers in the primary schools are provided in the UBE programme to ensure good quality education in the primary schools. |
Для обеспечения высококачественного образования в начальных школах Программа предусматривает создание таких основных элементов инфраструктуры, как классные комнаты, мебель, учебники, учебные пособия и необходимый штат квалифицированных преподавателей. |
The General Intelligence Service confiscated the association's furniture, which, according to the witness, was subsequently used at the General Intelligence headquarters in Salfit. |
Генеральное управление разведки конфисковало мебель ассоциации, которая, согласно показаниям свидетеля, впоследствии использовалась в штаб-квартире Генерального управления разведки в Салфите. |
In certain countries, court premises are dilapidated or there are insufficient courtrooms to conduct hearings, inadequate office space and a lack of basic material resources, including furniture and basic office equipment such as computers, communication technology and photocopiers. |
В некоторых странах обветшали судебные помещения или наблюдаются такие явления, как недостаточное количество залов для судебных слушаний, нехватка служебных помещений и дефицит элементарного материального оснащения, включая мебель и базовое офисное оборудование, как то компьютеры, аппаратура связи и фотокопировальные устройства. |
Through out this document we therefore use the term products meaning the non chemical products, for example toys, cars, furniture, clothes, electronics etc. |
Поэтому под термином продукты в настоящем документе мы подразумеваем такие нехимические продукты, как, например, игрушки, автомашины, мебель, одежду, электронику и т.д. |