| Wait, this isn't our furniture. | Постойте, это же не наша мебель. |
| The crashing light, the furniture all moving by itself. | Мигающий свет, мебель, двигающаяся сама по себе. |
| I figured we'd have, you know, actual furniture. | Я думал, у нас будет, ну, знаешь, обычная мебель. |
| We got that furniture from Mr. Glickman. | Мебель мы купили у м-ра Гликмана. |
| Yesterday, there was close to two million in antique furniture. | Вчера тут была антикварная мебель на два миллиона. |
| It seeped into its foundation, the furniture, us. | Это просочилось в его фундамент, в мебель, в нас. |
| I buy a lot of fake old furniture. | Я часто покупаю мебель под старину. |
| The requirements under this heading also include miscellaneous costs for furniture and related office equipment, estimated at $158,700. | 25Е. Ассигнования по данной статье предназначаются также для покрытия прочих расходов на мебель и соответствующее конторское оборудование, оцениваемых в 158700 долл. США. |
| My $5 a month for the furniture. | Вы не внесли 5 долларов за мебель, купленную в рассрочку. |
| He used to make furniture, but now he does this. | Он раньше изготавливал мебель, а теперь делает это. |
| Similarly, a distinction should be made between costs for equipment and for furniture. | Аналогично следовало бы разграничить расходы на оборудование и на мебель. |
| Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons. | В ряде случаев преследованиям подвергались гражданские лица - их мебель ломалась, а личные вещи подвергались обыску в ходе операций с целью поимки разыскиваемых лиц. |
| In addition, school buildings, furniture and teaching and learning materials were inadequate. | Кроме того, школьные здания, мебель и учебные пособия и материалы не отвечали требованиям. |
| They disconnected the electricity and telephone connections and destroyed all the furniture in the Consulate General. | Они отключили электричество и телефон и сломали всю мебель в здании Генерального консульства. |
| The attackers destroyed the armoured entrance door and the furniture inside the building. | Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания. |
| Possible items falling under this category include electronic data-processing equipment and furniture for the offices and the library. | К этой категории могут относиться такие товары, как аппаратура электронной обработки данных и мебель для служебных помещений и библиотеки. |
| Section 56 empowered the police, in certain circumstances, to stop and detain any person removing furniture from premises at night. | Статья 56 уполномочивала полицию в определенных случаях задерживать и заключать под стражу любое лицо, которое выносило ночью мебель из помещения. |
| Two Governments donated furniture and expendable supplies from their former embassy compounds in Baghdad. | Два правительства предоставили безвозмездную мебель и расходуемые материалы из своих бывших посольств в Багдаде. |
| As the furniture was purchased at lower prices than originally foreseen, savings were still made under this heading. | Поскольку эта мебель была закуплена по более низким ценам, чем это первоначально предполагалось, по данной статье была получена экономия. |
| Additional furniture will be required in the next mandate period. | В следующий мандатный период потребуется дополнительная мебель. |
| The needs for computer equipment and furniture were met at a cost of $19,400. | Было приобретено необходимое компьютерное оборудование и мебель на сумму 19400 долл. США. |
| A newly functioning institution may need to purchase certain office equipment and furniture. | Вновь создаваемой организации потребуется, вероятно, закупить некоторую оргтехнику и мебель. |
| At the outset, as the institution commences functioning, certain office equipment and furniture would need to be purchased rather than rented. | С самого начала функционирования организации некоторую оргтехнику и мебель придется не арендовать, а закупить. |
| Made the furniture, clothes, any of the art you see. | Изготовили мебель, одежду и все те картины. |
| That makes 1.2 million lire for furniture... in leather. | Мы должны 1,2 миллиона лир за мебель... в коже. |