UNPOS facilitated the procurement of equipment and furniture for 10 police stations in Mogadishu and police headquarters and provided training to 38 Somali Police Force drivers and 5 fleet managers. |
ПОООНС помогла приобрести оборудование и мебель для 10 полицейских участков в Могадишо и штаб-квартиры полиции и организовала учебную подготовку для 38 водителей и 5 заведующих автопарком Полицейских сил Сомали. |
The DHS Federal Emergency Management Agency (FEMA) provided more than $7.8 billion in housing and other assistance (e.g., transportation, clothing, furniture) to roughly 2.2 million individuals and households affected by the hurricanes. |
Входящее в состав МНБ Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям (ФЕМА) уже предоставило примерно 2,2 млн. лиц и домохозяйств, пострадавшим от ураганов, жилье и другую помощь (включая услуги транспорта, одежду и мебель) на сумму свыше 7,8 млрд. долларов. |
Moving my furniture where I don't want it to go? |
Передвигая мою мебель туда, где я не хотел бы ее наблюдать? |
And Jess, can you please ask Winston to help you move the furniture out? |
И Джесс, попроси пожалуйста Уинстона помочь тебе вернуть мебель на свои места? |
I thought about the time that Callie and I played hookey and we bought all the furniture for the firehouse. |
О том времени, как мы с Келли прогуливали и купили мебель в тот дом в пожарной станции. |
I would ask you the same question, but I can clearly see you are picking out furniture for your new condo while the body of our dead home is still warm. |
Я спросил бы тебя то же самое, но очевидно, что ты выбираешь мебель для своей новой квартиры, хотя тело нашего дома еще не остыло. |
I don't blame you for mussing him up, but breaking in and wrecking his furniture? |
Я не обвиняю тебя, что ты побил его, но врываться и ломать его мебель. |
Who do you think helped her put together her dorm furniture? |
Кто помогал ей в общежитии мебель переставить? |
The revised furniture estimate of $500,000 is based on the current assumption that existing furniture will be refurbished and utilized, and only a minimal amount of new furniture will be purchased. |
Пересмотренная смета расходов на мебель в размере 500000 долл. США основана на нынешней предпосылке, что существующая мебель будет отремонтирована и будет вновь использоваться и что будет закуплено только минимальное количество новой мебели. |
Furniture, including EDP furniture, fixtures |
мебели, включая мебель под оборудование для |
Instead of moving the baby out, we move the furniture in. |
место выноса ребенка мы вносим мебель. |
Those kids with the found furniture and no TV because it's cool? |
У этих детей найденная мебель, нет телика, потому что это круто? |
What that map consists of are features - like doorways, windows, people, furniture - |
Карта состоит из таких объектов, как двери, окна, люди, мебель. |
I packed a few things for you and the kid, you'll get your furniture when you've paid your debt. |
Я упаковал твои вещи, и вещи мальчика тоже. А мебель получишь, когда заплатишь долг. |
The odd thing is, I could describe the decor... but I've completely forgotten the furniture, completely. |
Странно то, что я могу описать интерьер... но я совершенно забыл, какая была мебель. |
I don't want 'em to be the kind of people who never work, live off their trust funds, who buy their wooden furniture. |
Я не хочу, чтобы они были одними из тех, кто никогда не работает, живет на средства из траст-фондов, и покупает свою деревянную мебель. |
Well, there's some furniture and some things up there, some children's things. |
Что же, там еще есть некоторая мебель и некоторые вещи, некоторые детские вещи. |
At least he didn't take our furniture like your sleeping spice-merchant did! |
Ну он хотя бы не вывез нашу мебель, как твой милый купец! |
And this terrible dress and the furniture. |
А это страшное платье! А мебель! |
I don't care if it's better. I want my furniture back! |
Мне неважно лучше или нет, Я хочу вернуть свою мебель! |
In contravention to their right to a free education, students were required to pay for books, uniforms, supplies and furniture, which had resulted in a financial burden in particular on poor families. |
В нарушение права на бесплатное образование учащиеся должны платить за учебники, школьную форму, принадлежности и мебель, что является финансовым бременем для семей, особенно бедных. |
As income generators, indigenous women are involved in the extraction of non-wood products (handicrafts, furniture, etc.) and ecotourism projects. |
В качестве субъектов приносящих доход, женщины-представительницы коренного населения заняты созданием недревесной продукции (ремесленные поделки, мебель и т.д.) и проектами в области экотуризма. |
Carpets, fabrics, curtains and other hanging textile materials as well as upholstered furniture and components of bedding shall be flame-retardant if the rooms in which they are located are not equipped with a pressurised sprinkler system according to [12-3.6]. |
Ковровые покрытия, ткани, занавеси и другие вертикально подвешенные тканевые материалы, а также мягкая мебель и постельное белье в каютах должны быть трудновоспламеняющимися, если помещения, в которых они расположены, не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6]. |
Comparison of unit furniture costs used in the support account budget with standard cost guidelines and Office of Central Support Services estimates Level of staff |
Сравнение удельных расценок расходов на мебель, использованных в бюджете вспомогательного счета, с расценками из Руководства по стандартным расценкам и расчетными показателями Управления централизованного вспомогательного обслуживания |
The World Health Organization (WHO) has supported the re-establishment of seven county health teams by providing them with furniture, typewriters, stationery and communications equipment. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) помогла восстановить группы санитарного надзора в семи графствах, предоставив им мебель, пишущие машинки, канцелярские принадлежности и средства связи. |