Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
Also featured are contemporary Pueblo pottery pieces, 14 pastel artworks by Works Progress Administration artist Helmut Naumer Sr, and wood furniture and tinwork pieces created by the Civilian Conservation Corps during the Depression. Также представлены образцы современной керамики пуэбло, 14 пастельных рисунков Хельмута Наумера старшего (en:Helmut Naumer Sr), а также деревянная мебель и оловянные изделия, созданные Гражданским корпусом охраны окружающей среды.
But now we talk about the company that produces furniture but not about the old carpenter. Но в данном случае, речь не о престарелом плотнике, а о компании, которая делает мебель.
Constant improvements in the equipment of the workshop and using the newest technologies gives us the privilege to be a very modern company, one of the few on the Polish market that makes not only single pieces of furniture but also complete interior furnishings. Благодаря постоянному совершенствованию оборудования и применению эффективных решений наша компания является современной фирмой, одной из немногих на польском рынке, которая производит мебель не только в отдельных экземплярах, но также и целые наборы для всех помиещений Вашей квартиры.
Aside from paintings by glorified masters collections of graphic works, carved stones, porcelain, bronzes, painted vases, works of applied art, old Russian and European furniture, rare books are exhibited in 3 halls of the museum. Кроме живописных произведений прославленных мастеров, коллекции печатной графики, резных камней, фарфора, бронзы, расписных ваз, предметов прикладного искусства, старая русская и европейская мебель, раритетные книжные издания также широко представлены в З выставочных залах музея.
And these becos are normally very crowded, and people hump furniture up them, or refrigerators up them, all sorts of things. И они, как правило, очень тесные: люди напрягаются, когда вносят мебель или холодильник, всё что угодно.
There is a tunnel full of optical illusions, a wooden replica of the Giant's Causeway in County Antrim, Northern Ireland and a room where items such as furniture become unusually large to give the effect that the visitor has become smaller in size. Посетители также проходят через туннель с оптическими иллюзиями, деревянную модель Дороги гигантов в графстве Антрим (Северная Ирландия) и комнату, где все предметы, включая мебель, имеют огромный размер, чтобы посетитель почувствовал эффект своего «уменьшения».
It's roughly equivalent to putting up walls in a house; if you add furniture to one room it doesn't affect any other room. Процесс похож на воздвижение стен в доме. Если вы в дальнейшем будете ставить мебель в одну комнату, это не повлияет на другие.
And while I normally don't condone climbing on furniture Troy and Abed's friendship has been such a special and magical part of Greendale, we owe it to ourselves to honour it. Я думаю это мило, и хотя я обычно не одобряю залезание на мебель, дружба Троя и Эбеда всегда была особенной и волшебной частью Гриндейла, Мы просто обязаны почтить ее.
And moves around a couple pieces of furniture. Он же не просто выходит и передвигает мебель!
The thing about their work is that most people come to the door of furniture - I suspect you probably recognize this chair and some of the others I'm going to show you. Что касается их работы, то большинство людей узнают о ней, открывая для себя их мебель: подозреваю, вы наверняка узнаете этот стул, как и несколько других, которые я собираюсь вам показать.
Through the joint UNDP/UNCHR project and the assistance of Japan, court buildings in six provinces are undergoing substantial reconstruction, including the building of new courtrooms, provision of furniture and office supplies. В рамках совместного проекта ПРООН/УВКБ и при содействии Японии в настоящее время в шести провинциях осуществляется капитальный ремонт зданий судов, в том числе строятся новые залы судебных заседаний, поставляются мебель и канцелярские товары.
Takin' back this furniture, man. Куда ты потащил мой стол? - Забираем мебель
But, unlike allowing individuals to offer their furniture to the whole world, crowdfunding is supposed to raise money fast, from those in the know, for businesses that bankers might not understand. Однако здесь частные лица не предлагают свои вещи, например мебель, всему миру; краудфандинг нужен для быстрого сбора денег на развитие бизнеса у тех, кто понимает, о чём идет речь, в отличие традиционных банков.
Post Falls was the chosen location for Flexcel, Inc., a major furniture manufacturer that relocated to North Idaho nearly fifteen years ago and employs a workforce of 350. В настоящее время в Пост-Фоллс производится мебель компании FlexCel Inc, крупнейшего производителя мебели на северо-западе США, который переехал в Айдахо почти пятнадцать лет назад и насчитывает около 350 тысяч сотрудников.
The Government stated that protection rooms have a window which cannot be opened and no furniture, apart from a water faucet, toilet and ventilating fan, so as not to endanger the inmate's life. Согласно информации правительства, карцеры представляют собой помещения с неоткрывающимся окном, из которых в целях обеспечения безопасности заключенного удалены вся мебель и оборудование, за исключением водопроводного крана, унитаза и вентилятора.
Windows and window frames, panes of glass, doors, cornices, wood panels, electrical installations, curtains, parquet floors, flowerpots, ornaments, furniture, etc. were destroyed by the blasts. Взрывами были уничтожены или повреждены оконные рамы, стекла, двери, карнизы, деревянная обшивка, электрические приборы, шторы, паркет, цветочные горшки, внутренняя отделка помещения, мебель и т.д.
At most of the field duty stations, expenditure on durable goods such as furniture and household appliances is treated as out-of-area expenditure. В большинстве периферийных мест службы к числу расходов вне места службы относятся расходы на такие товары длительного пользования, как мебель и бытовые приборы.
The Tribunal received office space, use of furniture, supplies, telephone lines, drinking water and administrative support services, such as the delivery of cash (in the absence of a local banking system). Трибунал получил в пользование служебные помещения, мебель, материалы и принадлежности, а также возможность подключиться к линиям телефонной связи, обеспечить себя питьевой водой и воспользоваться административной поддержкой, например услугами по доставке денег (из-за отсутствия местной банковской системы).
According to what the residents reported, the soldiers behaved in a savage manner without any justification, making insolent remarks, pillaging household furniture, breaking a number of articles, writing the names of their military units on walls, and stealing money and items of value. Согласно показаниям жителей, эти солдаты вели себя по-варварски, без какого-либо объяснения, грубо обращаясь с жителями, разрушая мебель в доме, разбивая многочисленные предметы, записывая названия своих военных подразделений на стенах и похищая деньги и ценные вещи.
However, Oum Haitham found no trace of what had been her home, and all the clothing and furniture she was able to recover are unusable. Тем не менее Ум Хаитам не нашла никаких следов от своего дома, а всю одежду и мебель, которые она смогла найти, нельзя было использовать.
Penta BDE, OctaBDE and short chained chlorinated parrafins have been used as flame retardants in many products, such as electronic apparatus, furniture and car interiors and other equipment. Пента-БДЭ, окта-БДЭ и короткоцепные хлорированные парафины использовались в качестве огнезащитных веществ во многих продуктах, таких, как электронная аппаратура, мебель и внутренняя отделка автомобилей и иное оборудование.
Common support services, including furniture, rental and maintenance of office equipment, communication facilities, LAN and optical disc Общее вспомогательное обслуживание, включая мебель, аренду и ремонт офисного оборудования, средства связи, локальную вычислительную сеть (ЛВС) и оптический диск
The projected overexpenditure in furniture was due partly to security requirements in the field, as it was expected that more might be needed after 11 September. Прогнозируемый перерасход средств по статье «Мебель» частично объясняется потребностями в обеспечении безопасности на местах, поскольку, как предполагается, после 11 сентября потребности могут возрасти.
They confiscated the files and archives relating to the Nida al watan newspaper, broke the main door and the windows and destroyed the furniture. Они конфисковали досье и архивы, касающиеся газеты "Нида аль ватан", сломали парадную дверь, выбили окна и переломали мебель.
SAT requests compensation in the amount of US$1,365,347 for its damaged administration and general facilities such as its guest houses, fire appliances, a used fire truck, furniture and office equipment. "САТ" истребует компенсацию в отношении своих объектов административного и общего назначения, таких, как база отдыха, средства пожаротушения, бывшая в использовании пожарная машина, мебель и конторское оборудование, в сумме 1365347 долл. США.