| Every puppy starts off chewing the furniture, Michael. | Каждый щенок начинает с того, что грызет мебель, Майкл. |
| Like George ever bought furniture made in this country. | Будто Джордж стал бы покупать мебель, сделанную в этой стране. |
| I'll bring furniture from my place. | Я принесу мебель из своей квартиры и все будет в порядке, бабушка. |
| All of them feature Baroque-style furniture and original wooden beamed ceilings. | Во всех номерах представлена мебель в стиле барокко и оригинальные потолки с деревянными балками. |
| Grand furniture, crystal vases, oil paintings, tailored suits. | Отличная мебель, хрустальные вазы, масляная живопись, костюмы, сшитые на заказ. |
| They said yes in five minutes and left the porch furniture. | Они согласились в течение пяти минут и оставили мебель на веранде в подарок. |
| You said I could bring my furniture. | Ты сказала, что я могу принести свою мебель. |
| You don't like furniture obviously. | Ведь - ну, мебель ты не любишь. |
| The Government also provided accommodation, furniture, stationery and sports equipment. | Кроме того, правительство Гонконга предоставляет для этих целей помещения, мебель, канцелярские принадлежности и спортивное оборудование. |
| Such projects included food, clothing, furniture and community kitchens. | В рамках этих проектов предоставляются продукты питания, одежда, мебель и создаются общественные бесплатные столовые. |
| This includes, for example, second-hand cars, electronics and furniture. | К ним, в частности, относят подержанные автомашины, электронные изделия и мебель. |
| Victor had all hand-me-down furniture the last time I was here. | В последний раз, когда я был здесь, у Виктора была подержаная мебель. |
| This is my endangered species furniture room. | Это моя комната в которой мебель из исчезающих видов. |
| Associated costs include items pertaining to various United Nations departments, such as additional operating expenses for security, archival storage and furniture. | В сопутствующие издержки включаются статьи расходов, относящиеся к различным департаментам Организации Объединенных Наций, такие как дополнительные оперативные расходы на обеспечение безопасности, хранение архивов и мебель. |
| Accordingly, the associated costs for furniture are shown separately. | Таким образом, сопутствующие расходы на мебель показаны отдельно. |
| They entered the premises and caused damage to furniture and office equipment. | Они вошли в помещение и повредили мебель и канцелярское оборудование. |
| The containers, which mainly held furniture needed to complete the establishment of offices and accommodation, were transported to UNAMID facilities in Darfur. | Эти контейнеры, в которых находится в основном мебель, необходимая для завершения обустройства служебных и жилых помещений, были доставлены на объекты ЮНАМИД в Дарфуре. |
| In the Secretariat Building, Austria donated new furniture for the Office of the Secretary-General. | В рамках работ в здании Секретариата Австрия передала в дар новую мебель для Канцелярии Генерального секретаря. |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | В этом музее демонстрируется вся мебель писателя. |
| She has some beautiful antique furniture. | У неё есть великолепная антикварная мебель. |
| The furniture in this office is really modern. | Мебель в этом офисе действительно современная. |
| We rented a truck to move our furniture. | Мы арендовали грузовик, чтобы перевезти нашу мебель. |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | Том делает красивую мебель из дерева. |
| It can also prohibit the respondent from taking possession of movables such as furniture and household effects. | Он может также воспретить ответчику распоряжаться движимым имуществом, таким как мебель и предметы домашнего обихода. |
| Equipment is in poor condition and furniture needs replacing. | Изношено оборудование, пришла в негодность мебель. |