This really isn't your scene, with the sweaters and the furniture. |
Это всё и правда не твоё: эти свитеры, эта обстановка... |
They get all sorts of free stuff... furniture, electronics, the best dorm rooms. |
Они пользуются полной свободой... обстановка, электроника, лучшие спальни. |
I like the furniture, the music, it's cool and all... but I don't think I'll buy it. |
Мне нравится обстановка, музыка, это здорово и все такое... но не думаю что мне это интересно. |
The same furniture, the same walls, the same people telling the same stories, no doubt. |
Те же стены и обстановка, те же люди с теми же историями, всё как всегда. |
All of the rooms feature Imperial-style furniture, with antique ornamentation and high ceilings. |
Во всех номерах - обстановка в имперском стиле, с антикварными орнаментами и высокими потолками. |
The homely, comfortable and contemporary accommodation is warmly decorated with functional furnishings, a relaxing contrast to the stylish interior, fashionable furniture and six multi-functional conference rooms. |
Комфортабельные и современные номера уютно обставлены удобной мебелью. Также гостей ожидают стильные интерьеры, модная обстановка и шесть многофункциональных конференц-залов. |
Some of the fields where these products are used are: furniture, interior design, nameplates, bottle caps, household appliances, automotive trim, radio and TV. |
Некоторые из секторов, в которых используется эта продукция: домашняя обстановка, архитектура интерьеров, автомобильные номера и указатели, бижутерия, пуговицы, различные миниатюрные изделия, автомобили, электробытовые приборы, радио- и телеаппаратура. |
When choosing this apartment you get ideal kitchen with the best household facilities, nice furniture in the bedroom and recreation area to relax after a tiresome trip and to prepare yourself for a business meeting. |
При выборе данной квартиры, в Ваше распоряжение входит идеальная кухня, оборудованная по самому высшему классу, приятная обстановка спальной комнаты и зона для отдыха, где Вы сможете расслабиться после преодоленного пути и подготовиться к предстоящим делам. |
The care paid to the details and furniture, in the style of the early part of the last century, give the apartments, which are of various sizes, a "homely" feel which characterises the Residence, also thanks to careful and friendly family management. |
Уход за деталями и обстановка в стиле начала прошлого века придают аппартаментам различной величины приятную атмосферу, которая характеризует Резиденцию также благодаря внимательному и распологающему семейному управлению. |
Both immovable property (houses, villas, offices, business buildings) and movable property (furniture, technique, appliances, business property, machines, equipment, etc. |
Объектом страхования может быть недвижимое (жилища, виллы, офисы, хозяйственные здания) и движимое имущество (обстановка, техника и приборы, хозяйственное имущество, машины и оборудование и др. |
There's about 200 bucks worth of furniture in here. |
Здесь вся обстановка тянет на 200 баксов. |
15-11.5 Furniture and fittings in lounges which serve as muster areas shall, where the rooms do not have a pressurized sprinkler system according to 10-3.6, be manufactured from non-combustible materials. |
15-11.5 В салонах, используемых как места сбора людей, которые не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом 10-3.6, мебель и обстановка должны быть изготовлены из негорючих материалов. |
The trendy furniture and casual atmosphere provide an ideal backdrop for a relaxing lunch or an elegant dinner. |
Модная мебель и непринуждённая обстановка являются приятным фоном для расслабляющего обеда или элегантного ужина. |
The whole hotel is elegantly decorated with fine marble and classic paintings and furniture. |
Весь отель элегантно отделан элегантным мрамором, на стенах висят картины, а обстановка выдержана в классическом стиле. |
But you see, it's gone, and instead everything's been pulled forwards to where I'm standing - this extraordinary piece of Reformation furniture. |
Ќо, как вы видите, его нет а вместо этого вс€ обстановка в церкви была переставлена ближе к тому месту, где € стою. Ёто великолепна€ мебель той эпохи. |
Furniture's on the club. |
Обстановка дома - подарок от клуба. |
Furniture is often negligible, reduced to the strict minimum. |
Внутри таких бараков обстановка зачастую является крайне убогой, доведенной до строгого минимума. |
The atmosphere within the hotel is very pleasant and quite elegant: the furniture is extremely detailed and characterised by a combination of period furniture and modern comforts. |
Все вокруг дышит приятной и изысканной атмосферой: до мельчайших деталей тщательно подобранная обстановка, характерными чертами которой являются старинная мебель и современные удобства. |
Mirrors, "The Fainting of Ester" and "Judith with the head of Holofernes" by Veronese hung as pendants, and gilt furniture all contributed to making this one of the most sumptuous rooms in the appartement du roi. |
Зеркала и вывешенные работы Веронезе "Есфирь, упавшая в обморок" и "Юдифь с головой Олоферна", а также золоченая обстановка - все это делает комнату наиболее роскошным помещением в Апартаментах Короля. |