| Others will have to export furniture or textiles. | Другим приходится экспортировать мебель или текстиль. |
| RPO car interiors, which at first consisted of solid wood furniture and fixtures, would also soon be redesigned. | Внутреннее оформление почтовых вагонов, которое вначале включало деревянную мебель и оборудование, также вскоре изменилось. |
| I'm not putting Charles Eames' furniture in buildings anymore. | Я больше не использую мебель Чарльза Имса в зданиях. |
| I'm trying to build furniture that fits architecture. | Я пытаюсь создать мебель, которая соответствует архитектуре. |
| I promise, I'm going furniture shopping this weekend. | Я обещаю, я пойду покупать мебель на выходных. |
| He's making a ton of money doing custom furniture for rich people. | Он зарабатывает огромные деньги, делая мебель на заказ для богатых людей. |
| And then they had to figure out: Well she needs furniture. | Им пришлось разбираться дальше: Ей нужна мебель. |
| And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived. | На самом деле перед нами возникла острая проблема, потому что к тому моменту уличную мебель ещё не доставили. |
| The flat retained its original fittings and furniture. | Интерьеры помещений сохранили элементы первоначальной отделки и встроенную мебель. |
| Its furniture and paintings are in the Classicist style. | Мебель и картины во дворце выдержаны в классическом стиле. |
| Interior restoration included a new altar, carved furniture, balconies and a pulpit. | Внутри установили новый алтарь, резная мебель, балконы, кафедру. |
| Azerbaijani exports to Georgia include oil and petroleum products, natural gas, plastic wares, waste foodstuff, furniture and building constructions. | Азербайджан в свою очередь экспортирует в Грузию нефть и нефтепродукты, природный газ, пластиковые изделия, мебель и строительные конструкции. |
| Well, there was the time you ate all my bamboo furniture. | Ну, ещё ты потом съел всю мою бамбуковую мебель. |
| Yes, but we need more furniture. | Да, но нам ещё нужна мебель. |
| At least let me buy you some decent furniture. | Ну хоть позволь мне приобрести для тебя приличную мебель. |
| I cannot believe that all of these great furniture was in storage. | Не могу поверить, что вся эта классная мебель была на складе. |
| With four telephones and furniture to match and a third of my window. | Отхватил 4 телефона, мебель в тон и треть моего окна. |
| The clothes, the toys, bedspreads, furniture. | Одежда, игрушки, покрывала, мебель. |
| You would have been better off selling your family's furniture yourself. | Тебе стоило бы продать эту твою семейную мебель. |
| Take the furniture... out to the back. | Выносите мебель... на задний двор. |
| The machinery, kitchen utensils, furniture and the sign will have to be changed. | Технику, кухонные приборы, мебель и вывеску придется сменить. |
| Now I've moved out, we're dividing furniture... | Теперь я съехал, и мы делим мебель... |
| I'm having some furniture delivered tomorrow and I may not be here, so... | Завтра мне должны доставить кое-какую мебель, а меня, возможно, не будет дома, так что... |
| I actually think that Jack could sell his furniture. | Джек мог бы делать мебель на продажу. |
| The cash prize wasn't enough, so I had my father sell the car... the furniture and all the jewelry. | Денежного приза было явно недостаточно, поэтому папе пришлось продать... автомобиль, мебель и все драгоценности. |