| BABY, WE CAN MOVE ALL THE FURNITURE INTO THE GARAGE. | Детка, мы можем вынести всю мебель в гараж. |
| The need to regulate the emission of formaldehyde and other pollutants from wood products has led to the approval of State standard GOST 30255-95, Furniture, wood and composite materials. | Вследствие необходимости регламентирования выбросов формальдегидов и других загрязнителей, образующихся при изготовлении изделий из древесины, принят государственный стандарт ГОСТ 30255-95 Мебель, древесные и композитные материалы. |
| Washstands, Furniture for bathrooms, Cabinets, cupboards, stone for the tank room. | Умывальники, Мебель для ванных комнат, Шкафы, пеналы, тумбы для ванной комнаты. |
| Furniture and parts thereof (CIS Commodity Code 9403). | мебель и элементы мебели (товарный код СНГ 9403). |
| Furniture was required for additional staff and because of the movement of office locations, and a marine vessel was required to evacuate Commission staff during the conflict in 2006. | В связи с переездом в новое место базирования потребовалась мебель для дополнительного персонала, и потребовалось морское судно для эвакуации персонала Комиссии во время конфликта в 2006 году. |
| THE HARRISES, THEY JUST HAD THE MOST EXQUISITE TASTE. EARLY AMERICAN FURNITURE AND ORIENTAL RUGS... | У Харрисов был очень изысканный вкус, американская мебель раннего периода, восточные ковры... |
| (b) Furniture: for each person, a bed, mattress, night stand, table light and locker; | Ь) Мебель: каждый военнослужащий должен иметь кровать, матрас, ночной столик, лампу и запирающийся шкаф; |
| Ministry of Public Works - Mishref Neighborhood Center, Kuwait University, Old Sief Palace, Government Testing Center, Computers, Stores, Equipment, Furniture, Salaries | Министерство строительных работ - общинный центр "Мишрев", Кувейтский университет, старый дворец эмира, государственный испытательный центр, компьютеры, склады, оборудование, мебель, заработная плата |
| Yes, and furniture. | И мебель. Да, и мебель. |
| This furniture's obviously rented. | Видимо, мебель была взята в аренду. |
| Did you bring some furniture? | ходите, доктор. ы принесли какую-нибудь мебель? |
| I'll take the furniture then | Все равно начнем. Платите, или мы заберем мебель. |
| I chipped this moving furniture. | Я разрубил эту движущуюся мебель на части. |
| Saw the new furniture. | Привет, Чендлер. Видел новую мебель. |
| His furniture is upscale minimalist. | У него мебель в стиле высококласного минимализма. |
| Headquarters building furniture and fixtures | Мебель и технические средства в центральном здании |
| furniture; not otherwise specified production | мебель; продукция, не выделенная в отдельные категории |
| Should we bring our furniture? | Мебель с собой брать? - Я знаю? |
| Equipment, vehicles and furniture | Оборудование, автотранспортные средства и мебель |
| 15-11.5 Furniture and fittings in lounges which serve as muster areas shall, where the rooms do not have a pressurized sprinkler system according to 10-3.6, be manufactured from non-combustible materials. | 15-11.5 В салонах, используемых как места сбора людей, которые не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом 10-3.6, мебель и обстановка должны быть изготовлены из негорючих материалов. |
| All the furniture was covered with dust. | Вся мебель была покрыта пылью. |
| I ordered new furniture. | Я заказала новую мебель. |
| I prefer modern furniture. | Я предпочитаю современную мебель. |
| He bought a piece of furniture at the store. | Он купил в магазине мебель. |
| Where do I get kid's furniture? | Детскую мебель где покупают? |