| Someone's been looting the burned houses, taking food, furniture... anything valuable they can get their hands on. | Кто-то грабит погорельцев, забирает еду, мебель... все ценное, что только можно взять. |
| It's just with all of my expenses, we still have to buy furniture. | Просто со всеми затратами на ремонт и на мебель... |
| The stock of teaching and other material of pre-school establishments (furniture, sport equipment, bedding items, kitchen equipment and toys) is duly renewed. | Обновляется учебно-материальная база детских дошкольных учреждений (мебель, спортивный инвентарь, постельные принадлежности, кухонное оборудование, игрушки). |
| BAN's main activity is collecting, renovating and selling old furniture and household equipment. | Безработные получают здесь минимальную зарплату, ремонтируя и продавая старые вещи и мебель. |
| "Kalns" Ltd., has been setting up its furniture in Swedbank branch banks for more than nine years. | На произведенную мебель даётся гарантия сроком на 24 месяца с момента сдачи. |
| At 1330 hours, an armed group raided the Water Resources Authority of Muzayrib, stealing 11 government motorcycles and some furniture. | В 13 ч. 30 м. вооруженная группа совершила налет на Управление водных ресурсов в Музайрибе, похитив 11 служебных мотоциклов и мебель. |
| Blaine bought a couch off the back of a truck, because apparently the furniture I carefully chose from Chelsea's finest flea markets isn't that comfortable. | Блейн купил какой-то диван, так как, видимо, мебель, тщательно выбранная мною на лучших блошиных рынках Челси, недостаточно удобная. |
| Yes. From the furniture we commonly see, I felt like I twisted them a little. | Ну, смотря на обычную мебель, которая продается в магазинах, мне постоянно хочется ее переделать. |
| Paintings, sculpture, furniture, textiles, books, and precious art stored in galleries and storerooms. | Картины, скульптуры, мебель, ткани, книги, и другие ценности были сохранены в этой галерее и запасниках. |
| Set in an elegant, 15th-century building overlooking the Grand Canal, each guest room features antique furniture and original works of art. | Он находится в изящном здании XV века с видом на Большой канал. Интерьер номеров украшает антикварная мебель и подлинные произведения искусства. |
| Your furniture and appliances were causing problems with the reception. | Мебель и бытовые приборы создавали помехи и шумы на экране. |
| But furniture is much more of a fashion item with shorter change intervals, trend-setting and even seasonal styles. | Мебель по сути является предметом моды и, будучи таковым, она более часто заменяется, следует различным тенденциям и даже сезонным стилям. |
| Accommodation comes with panoramic balconies and modern-style furniture in different materials, such as wood, metal, marble and granite. | В номерах имеются балконы с панорамным видом и современная мебель, изготовленная из различных материалов, включая дерево, метал, мрамор и гранит. |
| All rooms are performed in one style reflecting the spirit of the whole hotel: 70ies furniture, lamps with wood imitation and large windows. | Во всех номерах выдерживается единый стиль, отражающий общий дух гостиницы: мебель 70-ых, светильники с имитацией дерева, большие окна. |
| We can professionally pack and unpack your items, dismantle and assemble furniture and transport it in specialized vehicles. | Профессионально упакуем и распакуем вещи, разберем и соберем мебель, а также перевезем ее при помощи приспособленных для этого транспортных средств. |
| The furniture was installed in the château in 1866 by Napoleon III during a refurnishing project. | Эта мебель была привезена в Мальмезон в 1866 по приказу Наполеона III для передекорации замка. |
| I had music lessons, started to draw, built my own furniture and took photos like mad. | Я получал уроки музыки, начал рисовать, строил сам свою мебель и с особой страстью занимался фотографией. |
| Branches are using for manufacture rope, line, furniture, pottle, tackle. | Из ветвей делают канаты и веревки, плетут мебель, корзины, рыболовные снасти. |
| We make and install customised log buildings: saunas, residential houses, summer cottages, garden furniture, etc. | Мы строим и возводим в соответствии с пожеланиями клиентов бревенчатые строения: бани, жилые дома, дачи, садовую мебель и т. п. |
| Exquisite wooden furniture, hand-made lamp, folding sofa, warm tint of the room compose a subtle feeling of peace and comfort. | Изысканная деревянная мебель, ручной работы люстра, теплые тона комнаты излучают уют и создают приятную для общения атмосферу. |
| Absolutely renovated 3-storey house with pool, garage, car Nissan Maxima QX 3,0 AUT, new furniture, all kitchen and bathroom equipment.Real estate... | Полностью реновированный З-х этажный дом с бассейном, гаражом, автомобилем Nissan Maxima QX 3,0 AUT, новая мебель, всё оборудование для кухни и ван... |
| The Real Residência Suite Hotel caters well for children with facilities such as children's menus, furniture and special access. | Отель Real Residencia хорошо обслуживает детей, предоставляя такие удобства, как детские меню, мебель и специальный доступ. |
| For the furniture, the split has been done according to the list in annex of the temporary agreement. | В том, что касается мебели, мадам и месье Феррон поделили мебель согласно списку, приложенному к временному соглашению. |
| The interior of the headquarters and furniture were painted entirely white with emulsion, creating an aged look. | Весь интерьер головного офиса и вся мебель были полностью окрашены в белый цвет с применением эмульсии, придавая интерьеру состаренный вид. |
| Thus, pieces of furniture made at private companies of the city are much better and cheaper then import ones, which we used to purchase before. | Особенно радует активное развитие малого бизнеса. Мебель производства частных предприятий города намного лучше и дешевле импортной мебели, которую мы покупали раньше. |