Английский - русский
Перевод слова Furniture
Вариант перевода Мебель

Примеры в контексте "Furniture - Мебель"

Примеры: Furniture - Мебель
Yes, furniture, walls, curtains, candles Да, мебель, стены, портьеры, свечи...
"All furniture intended for use on the Promenade must not pose a danger to public safety." "Вся мебель, предназначенная для использования на Променаде, не должна представлять угрозу общественной безопасности".
Let's go look at the furniture. Давай взглянем на мебель? - Зачем?
I thought maybe you were going to redecorate and didn't want to get the furniture all painty. Я думал, что вы собрались делать ремонт и не захотели, чтобы вся мебель была в краске.
The major increases are mainly for office automation and furniture and fixtures under the following sections: Основное увеличение отмечается главным образом по статье "Автоматизация делопроизводства" и "Мебель и приспособления" применительно к следующим разделам:
Then three months later you turn up drunk, shouting and screaming and asking Mum to sell some of our furniture to give you half. Через три месяца явился пьяным, ты кричал и просил маму продать мебель, чтобы дать тебе денег.
It's just, when you buy furniture, you tell yourself: That's the last sofa I'll need. Не знаю, когда покупаешь мебель, то думаешь, что это надолго.
In the north, however, UNICEF is supporting schools with supplies, furniture, small-scale school repairs and teacher training. Однако на севере страны ЮНИСЕФ оказывает поддержку школам, поставляя необходимые принадлежности и материалы, мебель, проводя ограниченные по масштабам ремонтные работы в школах и обеспечивая подготовку учителей.
Can you make furniture, Taylor? Goodbye gentlemen. Ты умеешь делать мебель, Тейлор?
Many churches are being looted and their invaluable wall paintings, mosaics, guilt wood furniture and old icons are being destroyed or removed for sale abroad. Многие церкви были разграблены, а их бесценные настенные росписи, мозаика, позолоченная деревянная мебель и древние иконы - разрушены или похищены с целью перепродажи за границей.
Although an increasing number of schools are receiving furniture and educational supplies under the programme, relatively little rehabilitation of school buildings has taken place throughout the country. Растет число школ, получающих в рамках программы мебель и учебные принадлежности; в то же время объем работ по восстановлению школьных зданий, проводимых в масштабах всей страны, относительно невелик.
Wood, pulp, paper and furniture Древесина, целлюлоза, бумага и мебель
The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer. Секретарь отобрал мебель и направил список отобранной мебели и каталог начальнику Секции закупок и контрактов.
The Working Group observes that environmental requirements are emerging in sectors of special export interest to developing countries, such as textiles, leather, footwear, furniture, etc. Рабочая группа принимает к сведению, что экологические требования начинают распространяться на сектора, которые представляют особый интерес с точки зрения экспорта развивающихся стран, такие, как текстильные изделия, кожа, обувь, мебель и т.д.
Common service include such items as computer and office equipment, furniture, office and other supplies, communications costs, office and building maintenance and utilities. Общее обслуживание охватывает такие предметы, как компьютерное и конторское оборудование, мебель, канцелярские и другие принадлежности, расходы на связь, содержание служебных помещений и зданий и коммунальные услуги.
Savings of $107,500 were realized primarily because the International Tribunal was able to purchase furniture at a lower than expected unit cost, which resulted in underexpenditures under this heading. Экономия в размере 107500 долл. США была достигнута главным образом потому, что Международный трибунал смог приобрести мебель по более низким ценам за единицу товара, чем ожидалось, в результате чего средства по данной статье были израсходованы не полностью.
The Amohoro building and the furniture in it are dilapidated and in need of extensive repair. Здание "Амохоро" и мебель в нем обветшали и требуют значительного ремонта.
On the other hand, the groom's parents often help the young couple by purchasing an apartment, a car, furniture, etc. С другой стороны, родители жениха нередко помогают молодой паре, покупая им квартиру, машину, мебель и т.д.
The abandoned property consisted of prefabricated buildings used for offices and warehouses, motor vehicles, furniture, tools, measuring instruments and electrical devices. Оставленная собственность включала сборные конструкции для строительства офисов и складов, транспортные средства, мебель, инструменты, измерительные приборы и электрооборудование.
Construction materials, pipes, equipment, furniture and electrical accessories Строительные материалы, трубы, оборудование, мебель и электрические принадлежности
The current pattern of foreign investments is concentrated much more in downstream processing (plywood, pulp and paper, furniture etc.) than in ownership of concessions or plantations. В настоящее время иностранные инвестиции в подавляющем большинстве случаев направляются на цели последовательной обработки древесины (фанера, целлюлоза и бумага, мебель и т.д.), а не на цели приобретения концессий или плантаций.
The production and export of such value-added commodities as foodstuffs, wood and furniture, ferro alloys, platinum and aluminium, horticulture are important for boosting output, employment and exports. Производство и экспорт сырьевых товаров с добавленной стоимостью, таких, как продукты питания, древесина и мебель, сплавы черных металлов, платина, алюминий, продукция садоводства и т.д., имеют важное значение для наращивания производства, увеличения занятости и экспорта.
The highest inflation figure during the first quarter of 2002 was 8.1 per cent for furniture and for household and housekeeping items. Так, в течение первого квартала 2002 года самый высокий уровень инфляции - 8,1 процента - наблюдался по такой категории товаров, как мебель и хозяйственно-бытовые товары.
These items (for example refrigerators, televisions, washing machines and furniture) were locally purchased in Kuwait. Pipeline provided copies of the original invoices. Это имущество (например, холодильники, телевизоры, стиральные машины и мебель) было закуплено на месте в Кувейте. "Пайплайн" представила копии оригиналов счетов.
After he was convicted, his wife sold off the furniture in the surgery. После того, как он был осуждён, его жена стала распродавать мебель.