Английский - русский
Перевод слова Furniture

Перевод furniture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мебель (примеров 1802)
He also designed the furniture for the house. Он также проектировал мебель для дома.
It's actually my furniture and they're my rugs since I'm paying for everything. Это, вообще-то, моя мебель и мои ковры, раз я плачу за все.
The abandoned property consisted of prefabricated buildings used for offices and warehouses, motor vehicles, furniture, tools, measuring instruments and electrical devices. Оставленная собственность включала сборные конструкции для строительства офисов и складов, транспортные средства, мебель, инструменты, измерительные приборы и электрооборудование.
He started to sell his furniture. Он начал продавать свою мебель.
You were selling hand-made furniture. Ты продавал мебель ручной работы.
Больше примеров...
Мебельный (примеров 30)
His father owns that Danish furniture store. Его отцу принадлежит Датский мебельный магазин.
And this new business - it's not just a furniture store, it's a project that involves some kind of greater consciousness. Это не только мебельный магазин, это проект, который предусматривает некоторый вид большого осознания.
You have enough money to buy me out of the furniture store? У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин?
I know how much it all means to me - how much you mean to me and how little working at the furniture store means to me. Как много ты значишь для меня, и как мало значит для меня мебельный магазин.
I bought some furniture. Может, нам уже переехать в мебельный магазин?
Больше примеров...
Мебельной (примеров 88)
Its founder and first director, Gusztáv Kelety declared the 'educational support of a more artistic wood and furniture industry' the aim of the new institution. Её основатель и первый директор - Густав Келети - объявил о целью новообразованного учреждения «образовательную поддержку более художественной лесной и мебельной промышленности».
Annually IEC "Atakent-Expo" organizes 20 international exhibitions on the different themes: furniture, woodworking, transport, agro industrial, automobile, education, building, realty and oth. Ежегодно МВК «Атакент-Экспо» проводит около 20 международных выставок по различным тематикам: мебельной, деревообрабатывающей, агропромышленной, автомобильной, транспортной, строительной, образовательной, недвижимости и др.
When his service ended, he returned to Battle Creek, Michigan, and worked as a carpet salesman and as a truck driver for a furniture factory. По окончании службы он вернулся в Бэтл Крик (Battle Creek), штат Мичиган, где работал на мебельной фабрике в качестве водителя грузовика и торговца коврами.
Following the liberation of Kuwait the claimant retained a project manager, supervisor and furniture service to assist in the management, supervision and furnishing of the site. После освобождения Кувейта заявитель воспользовался услугами начальника строительства, строительного инспектора и мебельной фирмы для обеспечения руководства и надзора за строительными работами и поставки мебели для нового здания.
STALMOT has successfully introduced new products at the "Furnica 2009" International Fair of Furniture Accessories and "Meble 2009" International Furniture Fair in Poznan, Poland, also "Int... Stalmot с успехом принимал участие в Международных выставках аксессуаров и комплектующих для производства мебели FURNICA в Познани, INTERZUM в Кельне и Международной мебельной...
Больше примеров...
Интерьера (примеров 43)
In 1986 graduated from the Faculty of interior design and furniture (Lviv National Academy of Arts). В 1986 р. закончил факультет проектирование интерьера и мебели ЛГИПДМ (сегодня Львовская Национальная академия искусств).
Design: interior, graphic, landscape, advertising, transport, clothes, industrial; design of furniture, interior objects and elements of urban environment. Дизайн: интерьера, графический, ландшафтный, рекламы, транспортных средств, костюма, промышленный; дизайн мебели, предметов интерьера и элементов городской среды.
With the furniture, the furnishings... И мебель, предметы интерьера...
The Nieri Group plans, produces and distributes upholstered furniture and accessories all over the world. Группа «Ниери» является проектировщиком, производителем и дистрибьютором мягкой мебели и дополнительных предметов интерьера во всем мире.
Customers from the furniture industry and interior design took the opportunity to find out about the latest new fittings, surfaces, materials and semi-finished products from suppliers at the same time as attending the Russian furniture fair - the fast way to give visitors what they want. Участники выставки «Мебель», производители мебели и предметов интерьера, могли в то же время и в том же месте познакомиться с новинками в сфере покрытий, обивок, сырья и полуфабрикатов для мебельной промышленности.
Больше примеров...
Меблировка (примеров 6)
Floor 5 of 8, total area 50 m2, last renovation 2007, luxurious furniture, high ceilings, balcony, parquet. 5 этаж, 50 м2, дорогой евроремонт 2007 года, дизайнерская меблировка, балкон, паркет, отличный вид из окна, очень тихо.
The hotel building dates back to the 19th century when it was a noble residence. It retains its traditional design with its elegant choice of furniture, fittings and fabrics. Отель занимает сооружённый в 19-ом веке дворянский особняк, в котором бережно сохраняется традиционный дизайн, элегантная меблировка, декор и ткани.
It would not include such items as typewriters, copy machines and reading lights as well as special furniture, e.g., safes and private furnishings for the Caretaker's flat. Сюда не войдут такие предметы, как пишущие машинки, копировальные машины и настольные лампы, равно как и специальная мебель, как-то сейфы и меблировка квартиры сторожа.
Equipped kitchen. Furnished living room with leather upholstered furniture, table with 4 chairs, a dressing table. Квартиры продаются с чистовой отделкой: оборудование кухни, меблировка гостиной мягкой мебелью, обеденный стол с 4 стульями, туалетный столик, туалетный столик с зеркалом в коридоре.
Being decorated with exclusive furniture makes for a tastefully stay. Ценная меблировка придает апартаментам приятный изысканный вид.
Больше примеров...
Убранство (примеров 5)
The costly furniture of the palaces of culture and four State theatres also failed to escape the vandals of the twentieth century. Не составило также исключения для вандалов ХХ века дорогостоящее убранство дворцов культуры и четырех государственных театров.
On memoirs of old residents, internal furniture of the house at the time of accommodation in it of Turkin and his family was rather modest. По воспоминаниям старожилов, внутреннее убранство дома во времена проживания в нём Туркина и его семьи, было достаточно скромным.
The church interiors were greatly influenced by the Reformation, even if some of the old furniture was preserved. На интерьеры церквей сильное влияние оказала Реформация, даже когда некоторое прежнее убранство было сохранено.
All 26 altars, equipment, furniture, benches and paintings were replaced and the walls were decorated with polychrome, the work of Andrzej Radwański. Было сменено 26 алтарей, а также другое убранство, лавы, образы, а стены были украшены полихромией кисти Анджея Радваньского.
Pelișor was designed by the Czech architect Karel Liman in the Art Nouveau style; the furniture and the interior decorations were designed mostly by the Viennese Bernhard Ludwig. Замок Пелишор был построен чешским архитектором Карелом Лиманом в стиле модерн, мебель и внутреннее убранство спроектированы венским дизайнером Бернардом Людвигом.
Больше примеров...
Furniture (примеров 8)
International Specialized Exhibition "Furniture 2008" will take place in Chisinau in a period of 24-28 September at "Moldexpo" pavilions. Международная специализированная выставка "Furniture 2008" пройдет в Кишиневе 24-28 сентября в павильонах «Молдэкспо».
With the 2006 release of Throttle Furniture, he shortened his artist name to Clark. В 2006 году, с выходом мини-альбома Throttle Furniture, сократил свой сценический псевдоним до Clark.
Art Metal Furniture Company is steadily opening new horizons! Компания «Art Metal Furniture» уверенно осваивает новые горизонты!
On behalf of the company Jysk Linnen's Furniture I would like to thank you for your support and assistance in supervising the process for both sides involved. От имени компании Jysk Linnen's Furniture я хотела бы поблагодарить Вас за поддержку и содействие в организации процесса, оказанные Вами обеим вовлеченным сторонам.
The film highlights several local businesses from the era, including Smith's Flowers, Waldrin's Cleaners, Lack's Furniture, and the Palace Movie Theater. Фильм выделяет несколько местных предприятий той эпохи, в том числе «Smith's Flowers», «Waldrin's Cleaners», «Lack's Furniture», и «Palace Movie Theater».
Больше примеров...
Оборудование (примеров 184)
The accommodation and its furniture and fittings shall be such as entirely or largely to prevent infestation. Жилые помещения и мебель и оборудование должны быть такими, чтобы полностью или в значительной степени препятствовать тому, чтобы заводились паразиты.
Postal equipment, including postal vans, computers, furniture and special equipment, funded by the European Agency for Reconstruction, has been received for post offices throughout Kosovo. При финансовой поддержке Европейского агентства по реконструкции для почтовых отделений Косово было получено почтовое оборудование, включая почтовые грузовики, компьютеры, мебель и специальное оборудование.
A physical count of inventory items including furniture, equipment and vehicles should be conducted at least once annually as the data included in the asset inventory should correspond to the inventory items physically present at the country office. Физический учет материальных ценностей, включая мебель, оборудование и автотранспортные средства, должен проводиться по меньшей мере ежегодно, так как данные, включенные в опись имущества, должны соответствовать материальным ценностям, физически присутствующим в страновом отделении.
The Claimant states that the furniture and office equipment were purchased for staff accommodation, including for those staff working in offices or assigned to guard and patrol the borders, and at the sites for lodging and receiving refugees and displaced persons. Заявитель указывает, что мебель и офисное оборудование были куплены для размещения сотрудников, в том числе штабного персонала или служащих, которые были командированы для охраны и патрулирования границ, а также на пунктах размещения и приема беженцев и перемещенных лиц.
For example, spending on latest equipment, furniture, decoration material, etc. It satisfies their ego and gives them a sense of pride. Например, расходы на новейшее оборудование, мебель, отделочные материалы и т. д. Это удовлетворяет его эго и дает ему чувство гордости, придаёт уважение и статус самого менеджера на предприятии.
Больше примеров...
Обстановка (примеров 19)
All of the rooms feature Imperial-style furniture, with antique ornamentation and high ceilings. Во всех номерах - обстановка в имперском стиле, с антикварными орнаментами и высокими потолками.
The homely, comfortable and contemporary accommodation is warmly decorated with functional furnishings, a relaxing contrast to the stylish interior, fashionable furniture and six multi-functional conference rooms. Комфортабельные и современные номера уютно обставлены удобной мебелью. Также гостей ожидают стильные интерьеры, модная обстановка и шесть многофункциональных конференц-залов.
When choosing this apartment you get ideal kitchen with the best household facilities, nice furniture in the bedroom and recreation area to relax after a tiresome trip and to prepare yourself for a business meeting. При выборе данной квартиры, в Ваше распоряжение входит идеальная кухня, оборудованная по самому высшему классу, приятная обстановка спальной комнаты и зона для отдыха, где Вы сможете расслабиться после преодоленного пути и подготовиться к предстоящим делам.
Both immovable property (houses, villas, offices, business buildings) and movable property (furniture, technique, appliances, business property, machines, equipment, etc. Объектом страхования может быть недвижимое (жилища, виллы, офисы, хозяйственные здания) и движимое имущество (обстановка, техника и приборы, хозяйственное имущество, машины и оборудование и др.
The trendy furniture and casual atmosphere provide an ideal backdrop for a relaxing lunch or an elegant dinner. Модная мебель и непринуждённая обстановка являются приятным фоном для расслабляющего обеда или элегантного ужина.
Больше примеров...
Обстановки (примеров 22)
And all of a sudden, out of nowhere, he kicked me so hard that I actually flew across the room and hit a piece of furniture. И внезапно, без всякой причины, он пнул меня так сильно, что я пролетела через всю комнату. и ударилась обо что-то из обстановки.
Those who fail to pay see their house being stormed and the Israelis confiscate the television set, or a piece of furniture, or a carpet, the washing machine, whatever they find. В случае неуплаты налогов израильтяне проводят обыски и при этом конфискуют телевизор, какой-нибудь предмет обстановки, ковер, стиральную машину или что-нибудь еще, что им подвернется под руку.
Articles of household furniture, utensils and clothing, namely: (a) Clothing, shoes, underclothes, bedding and kitchen- and tableware that are in use. Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно: а) Одежда, обувь, белье, постельные принадлежности, кухонная и столовая утварь, находившиеся в употреблении.
And it uses the imagery of dollhouse furniture. В нём используются образы обстановки кукольного домика.
The continuous evolution of its bathroom design enables ARDECO to develop furniture to measure of its clientele, combining design and suitableness as well as elegance and comfort, as required by the Italian and the international market. Постоянная эволюция в проектировании обстановки для ванной комнаты привела Ардеко к созданию предметов мебели и решений, предназначенных для гармоничного вхождения в интерьер, сочетающих дизайн и практичность, элегантность и эргономику, понятных как на итальянском рынке, так и зарубежом.
Больше примеров...
Вещи (примеров 41)
We'll have to move some furniture to make room for my chair. Надо передвинуть некоторые вещи, чтобы поместилось моё кресло
All his furniture looked expensive. И все вещи такие дорогие.
In a recent attack on two houses owned by Baha'is, they were evicted and had their furniture and belongings put out on the street. Недавно объектом посягательств стали два принадлежащих бехаистам дома, откуда они были выселены, а их мебель и вещи - вынесены на улицу.
Most of the time, people had no time to take personal belongings or furniture with them. Как правило, у людей не остается времени, чтобы вывезти личные вещи и мебель.
No, I'd go home. I'd go to my old apartment, see all my old furniture, my old stuff. Нет, я бы пошел домой, я бы пошел в свою старую квартиру, посмотрел бы на свою старую мебель, на мои вещи.
Больше примеров...