Английский - русский
Перевод слова Furniture

Перевод furniture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мебель (примеров 1802)
And he ordered furniture for the new place online. И он заказал мебель онлайн для новой квартиры.
When are you going to get some new furniture up here? Когда ты уже поставишь новую мебель?
While furniture from the North Lawn Building would not be available for re-use in the Secretariat Building, it would be available for use in the General Assembly Building or in other spaces. Мебель из здания на Северной лужайке не может быть использована при возвращении в здание Секретариата, однако ее можно будет повторно использовать в здании Генеральной Ассамблеи или в других помещениях.
The AKVIS Decorator plug-in will help you to choose a suitable interior design for your apartment. You can experiment with the furniture upholstery, with the color of carpets and walls, change the material of the furniture. Плагин AKVIS Decorator станет вашим помощником в экспериментах с обивкой диванов и расцветкой ковров, поможет перекрасить стены и сменить материал, из которого изготовлена корпусная мебель.
They were threatened that their house would be blown up and asked to take out all their belongings and furniture, and to give away the wanted people and the weapons they had with them. Угрожая жильцам тем, что их дом будет взорван, и приказав им выносить свои вещи и мебель, военные потребовали от них выдать разыскиваемых людей и показать, где они прячут оружие.
Больше примеров...
Мебельный (примеров 30)
Spooner delivered to a furniture store in lower Manhattan two days ago. Спунер производил доставку в мебельный магазин в нижнем Манхэттене два дня назад.
And this new business - it's not just a furniture store, it's a project that involves some kind of greater consciousness. Это не только мебельный магазин, это проект, который предусматривает некоторый вид большого осознания.
Furniture polish, cheap cologne and body odor. Мебельный лак, дешевый одеколон и запах пота.
There are all of goods, necessary for comfortable rest in a room: individual system of microclimate, modern designed furniture, complete acquisition of bathroom, hair dryer, cosmetic facilities. В номере есть все удобства, необходимые для комфортного отдыха: индивидуальная система микроклимата, современный мебельный дизайн, полная комплектация ванной комнаты, фен, косметические средства.
I bought some furniture. Может, нам уже переехать в мебельный магазин?
Больше примеров...
Мебельной (примеров 88)
ZOW - three letters inseparable from the international furniture supply industry. ZOW - эти три буквы неразрывно связаны с мировой мебельной промышленностью.
The group of inventions relates to a method and a device for wood heat treatment and can be used for building and in the wood work and timber and furniture industries. Группа изобретений относится к способу и устройству для термической обработки древесины и может быть использована в строительстве, деревообрабатывающей и мебельной промышленности.
ZOW has therefore secured its position as a key supplier fair for the Russian furniture sector. Таким образом, подтвердилась роль этого мероприятия в качестве ключевой платформы, объединяющей поставщиков компонентов для российской мебельной отрасли.
When his service ended, he returned to Battle Creek, Michigan, and worked as a carpet salesman and as a truck driver for a furniture factory. По окончании службы он вернулся в Бэтл Крик (Battle Creek), штат Мичиган, где работал на мебельной фабрике в качестве водителя грузовика и торговца коврами.
In 1973, Gailis started working as a senior equipment engineer in the Riga Furniture Factory Teika, which was part of the Ministry of Timber Processing Industry in the Latvian Soviet Socialist Republic. Начал работать в 1973 году на должности старшего инженера оборудования Рижской мебельной фабрики «Тейка», которая находилась в подчинении у Министерства деревообрабатывающей промышленности Латвийской ССР.
Больше примеров...
Интерьера (примеров 43)
I just like being a piece of furniture in your weird life. Значит я просто, вроде части интерьера в вашей идеальной жизни?
In 1986 graduated from the Faculty of interior design and furniture (Lviv National Academy of Arts). В 1986 р. закончил факультет проектирование интерьера и мебели ЛГИПДМ (сегодня Львовская Национальная академия искусств).
), can be installed in false ceilings, and also used for mirrors, show-windows, furniture highlight, for an interior creation. ) с установкой в подвесных потолках, а также подсветки зеркал, витрин, мебели, создание интерьера.
Here you can purchase both classical paintings and contemporary artworks; both antique furniture and interior decorations. Здесь можно купить как классическую и современную живопись, так и антикварную мебель и предметы интерьера.
Gaudir Decor also has a chain of interior design and decoration shops offering the public all they need: gifts, furniture, crockery, textile, home decoration and even the chance to purchase a new home. Gaudir Decor имеет также целый ряд магазинов, специализирующихся на оформлении интерьеров, которые предлагают покупателям все необходимое: подарки к крупным торжествам, мебель, посуду, текстиль, проектирование интерьера и даже покупку нового дома.
Больше примеров...
Меблировка (примеров 6)
Floor 5 of 8, total area 50 m2, last renovation 2007, luxurious furniture, high ceilings, balcony, parquet. 5 этаж, 50 м2, дорогой евроремонт 2007 года, дизайнерская меблировка, балкон, паркет, отличный вид из окна, очень тихо.
The hotel building dates back to the 19th century when it was a noble residence. It retains its traditional design with its elegant choice of furniture, fittings and fabrics. Отель занимает сооружённый в 19-ом веке дворянский особняк, в котором бережно сохраняется традиционный дизайн, элегантная меблировка, декор и ткани.
Equipped kitchen. Furnished living room with leather upholstered furniture, table with 4 chairs, a dressing table. Квартиры продаются с чистовой отделкой: оборудование кухни, меблировка гостиной мягкой мебелью, обеденный стол с 4 стульями, туалетный столик, туалетный столик с зеркалом в коридоре.
Being decorated with exclusive furniture makes for a tastefully stay. Ценная меблировка придает апартаментам приятный изысканный вид.
Throughout the San Jouan Guest House, the ambiance is cosy and bright, while its interior and furniture are designed to create a friendly atmosphere. Интерьер отеля и меблировка его помещений выполнены с большим вниманием к деталям, благодаря чему здесь всегда царит приятная атмосфера домашнего тепла и уюта.
Больше примеров...
Убранство (примеров 5)
The costly furniture of the palaces of culture and four State theatres also failed to escape the vandals of the twentieth century. Не составило также исключения для вандалов ХХ века дорогостоящее убранство дворцов культуры и четырех государственных театров.
On memoirs of old residents, internal furniture of the house at the time of accommodation in it of Turkin and his family was rather modest. По воспоминаниям старожилов, внутреннее убранство дома во времена проживания в нём Туркина и его семьи, было достаточно скромным.
The church interiors were greatly influenced by the Reformation, even if some of the old furniture was preserved. На интерьеры церквей сильное влияние оказала Реформация, даже когда некоторое прежнее убранство было сохранено.
All 26 altars, equipment, furniture, benches and paintings were replaced and the walls were decorated with polychrome, the work of Andrzej Radwański. Было сменено 26 алтарей, а также другое убранство, лавы, образы, а стены были украшены полихромией кисти Анджея Радваньского.
Pelișor was designed by the Czech architect Karel Liman in the Art Nouveau style; the furniture and the interior decorations were designed mostly by the Viennese Bernhard Ludwig. Замок Пелишор был построен чешским архитектором Карелом Лиманом в стиле модерн, мебель и внутреннее убранство спроектированы венским дизайнером Бернардом Людвигом.
Больше примеров...
Furniture (примеров 8)
International Specialized Exhibition "Furniture 2008" will take place in Chisinau in a period of 24-28 September at "Moldexpo" pavilions. Международная специализированная выставка "Furniture 2008" пройдет в Кишиневе 24-28 сентября в павильонах «Молдэкспо».
Art Metal Furniture Company is steadily opening new horizons! Компания «Art Metal Furniture» уверенно осваивает новые горизонты!
The film highlights several local businesses from the era, including Smith's Flowers, Waldrin's Cleaners, Lack's Furniture, and the Palace Movie Theater. Фильм выделяет несколько местных предприятий той эпохи, в том числе «Smith's Flowers», «Waldrin's Cleaners», «Lack's Furniture», и «Palace Movie Theater».
At first they made 4 commercials for local businesses in their home state North Carolina - TDM Autosales, Bobby Denning Furniture, and Redhouse Furniture. Сначала они сделали рекламных ролики для З бизнесов, расположенных в их родном штате Северная Каролина, - TDM Autosales, Bobby Denning Furniture и Redhouse Furniture.
"Furniture" is the only exhibition of mobile furniture business in Moldova. On the exhibition producers meet some investors, distributors and buyers. Как передает ИА "НОВОСТИ-МОЛДОВА", "Furniture" - единственная выставочная площадка мебельного бизнеса Молдовы, где производители встречаются с инвесторами, дистрибьюторами и покупателями мебели.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 184)
Similarly, a distinction should be made between costs for equipment and for furniture. Аналогично следовало бы разграничить расходы на оборудование и на мебель.
Each staff member will be provided with necessary computer equipment and an adequate level of office equipment and furniture to ensure a safe, comfortable and efficient working environment in compliance with international standards. Каждый сотрудник получит необходимую компьютерную аппаратуру и надлежащее конторское оборудование и мебель, чтобы создать безопасную, удобную и рациональную производственную среду, соответствующую международным стандартам.
Common service include such items as computer and office equipment, furniture, office and other supplies, communications costs, office and building maintenance and utilities. Общее обслуживание охватывает такие предметы, как компьютерное и конторское оборудование, мебель, канцелярские и другие принадлежности, расходы на связь, содержание служебных помещений и зданий и коммунальные услуги.
In certain cases, host countries are generous enough to provide, at their own cost, equipment, appliances and furniture, or provide services such as gardening. В определенных случаях принимающие страны проявляют достаточную щедрость и предоставляют за свой счет оборудование, приборы и мебель или предоставляют услуги, например садовников.
Participation in 13th international exhibition for machinery, equipment, fittings, tools and instruments for the woodworking, furniture, timber, pulp and paper industries. Приглашаем: 13-я международная выставка машины, оборудование, принадлежности, инструменты и приборы для...
Больше примеров...
Обстановка (примеров 19)
The homely, comfortable and contemporary accommodation is warmly decorated with functional furnishings, a relaxing contrast to the stylish interior, fashionable furniture and six multi-functional conference rooms. Комфортабельные и современные номера уютно обставлены удобной мебелью. Также гостей ожидают стильные интерьеры, модная обстановка и шесть многофункциональных конференц-залов.
Some of the fields where these products are used are: furniture, interior design, nameplates, bottle caps, household appliances, automotive trim, radio and TV. Некоторые из секторов, в которых используется эта продукция: домашняя обстановка, архитектура интерьеров, автомобильные номера и указатели, бижутерия, пуговицы, различные миниатюрные изделия, автомобили, электробытовые приборы, радио- и телеаппаратура.
When choosing this apartment you get ideal kitchen with the best household facilities, nice furniture in the bedroom and recreation area to relax after a tiresome trip and to prepare yourself for a business meeting. При выборе данной квартиры, в Ваше распоряжение входит идеальная кухня, оборудованная по самому высшему классу, приятная обстановка спальной комнаты и зона для отдыха, где Вы сможете расслабиться после преодоленного пути и подготовиться к предстоящим делам.
15-11.5 Furniture and fittings in lounges which serve as muster areas shall, where the rooms do not have a pressurized sprinkler system according to 10-3.6, be manufactured from non-combustible materials. 15-11.5 В салонах, используемых как места сбора людей, которые не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом 10-3.6, мебель и обстановка должны быть изготовлены из негорючих материалов.
Mirrors, "The Fainting of Ester" and "Judith with the head of Holofernes" by Veronese hung as pendants, and gilt furniture all contributed to making this one of the most sumptuous rooms in the appartement du roi. Зеркала и вывешенные работы Веронезе "Есфирь, упавшая в обморок" и "Юдифь с головой Олоферна", а также золоченая обстановка - все это делает комнату наиболее роскошным помещением в Апартаментах Короля.
Больше примеров...
Обстановки (примеров 22)
Those who fail to pay see their house being stormed and the Israelis confiscate the television set, or a piece of furniture, or a carpet, the washing machine, whatever they find. В случае неуплаты налогов израильтяне проводят обыски и при этом конфискуют телевизор, какой-нибудь предмет обстановки, ковер, стиральную машину или что-нибудь еще, что им подвернется под руку.
The undersigned undertake to negotiate conventions governing contracts for furniture removals and combined transport. Нижеподписавшиеся обязуются договариваться о заключении конвенций о договоре перевозки обстановки и мебели при переездах и договоре комбинированной перевозки.
If you need anything else in the space, I got a guy who can rent you out some furniture. Если нужно ещё что-то для обстановки, я знаю парня, который может дать в аренду кое-что из мебели.
As the furniture and fixtures are used in various degrees, the average depreciation rate was applied at 30 per cent. Поскольку степень износа мебели и предметов обстановки варьируется, в их отношении применялась усредненная ставка амортизации в размере 30 процентов.
The continuous evolution of its bathroom design enables ARDECO to develop furniture to measure of its clientele, combining design and suitableness as well as elegance and comfort, as required by the Italian and the international market. Постоянная эволюция в проектировании обстановки для ванной комнаты привела Ардеко к созданию предметов мебели и решений, предназначенных для гармоничного вхождения в интерьер, сочетающих дизайн и практичность, элегантность и эргономику, понятных как на итальянском рынке, так и зарубежом.
Больше примеров...
Вещи (примеров 41)
We can pack, move and unpack items of both natural and legal entities, assemble and dismantle furniture, deliver it from shopping places, provide storage services, sell or rent out inventory for moving and packaging. Мы можем упаковать, перевезти и распаковать вещи как индивидуальных, так и юридических лиц, разобрать и собрать мебель, доставить ее с мест продажи, предоставить услуги по складированию, продать или сдать в аренду инвентарь для погрузки и упаковки.
And the family fought over all her things, her paintings, her furniture, her jewelry... and you broke into laughter. И семья дралась за все ее вещи, ее картины, ее мебель, ее украшения... и ты смеялся.
We can professionally pack and unpack your items, dismantle and assemble furniture and transport it in specialized vehicles. Профессионально упакуем и распакуем вещи, разберем и соберем мебель, а также перевезем ее при помощи приспособленных для этого транспортных средств.
But, unlike allowing individuals to offer their furniture to the whole world, crowdfunding is supposed to raise money fast, from those in the know, for businesses that bankers might not understand. Однако здесь частные лица не предлагают свои вещи, например мебель, всему миру; краудфандинг нужен для быстрого сбора денег на развитие бизнеса у тех, кто понимает, о чём идет речь, в отличие традиционных банков.
According to what the residents reported, the soldiers behaved in a savage manner without any justification, making insolent remarks, pillaging household furniture, breaking a number of articles, writing the names of their military units on walls, and stealing money and items of value. Согласно показаниям жителей, эти солдаты вели себя по-варварски, без какого-либо объяснения, грубо обращаясь с жителями, разрушая мебель в доме, разбивая многочисленные предметы, записывая названия своих военных подразделений на стенах и похищая деньги и ценные вещи.
Больше примеров...