MEW asserts that computer equipment and peripherals, computer software, office equipment and furniture, and records were lost from its computer centre. |
МЭВР утверждает, что из его компьютерного центра пропали компьютерное оборудование и периферийные устройства, программы, офисная техника и мебель и документация. |
Training space and furniture (tables and chairs) for 4 trainees and 1 instructor |
учебное помещение и мебель (столы и стулья) на четырех слушателей и одного инструктора; |
New furniture and shelving was acquired and, as a result, the library is now much better organized, with room for further expansion. |
Была приобретена новая мебель и стеллажи, и в результате в настоящее время библиотека организована гораздо более оптимальным образом и располагает местом для дальнейшего расширения. |
Many families have had to sell their homes, furniture and other possessions to put food on the table, resulting in homelessness. |
Многие семьи были вынуждены продать свои дома, мебель и другие пожитки, чтобы обеспечить себе пропитание, и остались бездомными. |
Note 14 Equipment, furniture and vehicles |
Примечание14 Оборудование, мебель и автотранспортные средства |
These expenses included travel related expenses, furniture for the employees' apartments and housing rental in Kuwait City. |
Эти расходы включали в себя командировочные, расходы на мебель для квартир работников и аренду жилых помещений в Эль-Кувейте. |
Office space, high-speed computers and furniture; |
Конторские помещения, скоростные компьютеры и мебель. |
Or would these be consumer-oriented goods like paper or furniture? |
Или же это будут потребительские товары, например бумага и мебель? |
The Democratic People's Republic of Korea and the Hungarian Ministry of International Economic Relations claim that office equipment and furniture was damaged or looted from their diplomatic missions in Kuwait during the occupation. |
Корейская Народно-Демократическая Республика и министерство международных экономических связей Венгрии заявляют, что в период оккупации мебель из их дипломатических представительств в Кувейте была похищена или повреждена. |
The President is also provided with a suite (1,834 square feet), class A furniture and a limousine as needed. |
Председателю также выделяются соответствующее помещение площадью 1834 квадратных футов, первоклассная мебель и лимузин. |
Only a small proportion of harvested wood (about one third) ends up in final processed products, such as furniture and paper. |
Лишь незначительная часть заготавливаемой древесины (около одной трети) доходит до этапа продукции конечной обработки, такой, как мебель и бумага. |
In a recent attack on two houses owned by Baha'is, they were evicted and had their furniture and belongings put out on the street. |
Недавно объектом посягательств стали два принадлежащих бехаистам дома, откуда они были выселены, а их мебель и вещи - вынесены на улицу. |
The joint United Nations reintegration programme in north-west Somalia has provided new classrooms and furniture for 16 primary and secondary schools, benefiting 6,000 schoolchildren. |
Совместная программа реинтеграции Организации Объединенных Наций на севере-западе Сомали позволила обеспечить новые учебные помещения и мебель для 16 начальных и средних школ для 6000 учащихся. |
Around 90 per cent of enterprises are involved in traditional manufacturing labour-intensive activities, including food and beverages, furniture, footwear, textiles, apparel and fabricated construction materials. |
Примерно 90% всех предприятий работают в традиционных трудоемких отраслях промышленности и производят, в частности, продукты питания и напитки, мебель, обувь, текстильные изделия, одежду и строительные материалы. |
The tunnels allow for the regular supply of many goods otherwise unavailable, including food, livestock, electrical appliances, furniture and fuel. |
Туннели дают возможность осуществлять регулярную доставку многих товаров, которые невозможно получить иным способом, включая продовольствие, скот, электрические приборы, мебель и топливо. |
The latest statistics from February 2010 reported an increase of 13% in US furniture orders compared with 2009. |
Согласно статистическим данным за февраль 2010 года, объем заказов на мебель в США увеличился по сравнению с 2009 годом на 13%. |
After she left Czechoslovakia, all the author's possessions, including her land parcels, equipped house and furniture, were confiscated by the State. |
После отъезда автора сообщения из Чехословакии вся ее собственность, включая ее земельные участки, оборудованный дом и мебель, была конфискована государством. |
Office premises in Incheon, Republic of Korea, and other in-kind contributions, including equipment and furniture |
офисные помещения в Инчхоне и другие взносы натурой, включая оборудование и мебель |
Additional furniture for swing spaces was needed because departments were moving more people than initially planned and users required more storage and seating. |
Потребовалась дополнительная мебель для подменных помещений, поскольку департаменты перевозили большее количество человек, чем первоначально планировалось, а пользователям потребовалось большее пространство для хранения и рассадки. |
Carpets and tapestries, designer furniture, fountain pens |
Ковры и гобелены, модельная мебель, перьевые авторучки |
Compensation for harm and losses (for bodily injury, broken furniture and other damage) may be obtained through civil proceedings. |
При этом возместить вред и ущерб (за нанесение телесных повреждений, сломанную мебель, другое) возможно в порядке гражданского судопроизводства. |
The Human Rights Section supported committees in Kambia, Bombali, Port Loko, Pujehun, Tonkolili and Bonthe, by supplying them with computers, furniture and office space. |
Секция по вопросам прав человека оказала поддержку комитетам в Камбии, Бомбали, Порт Локо, Пуджехуне, Тонколили и Бонте, предоставив в их распоряжение компьютеры, мебель и конторские помещения. |
Most of the time, people had no time to take personal belongings or furniture with them. |
Как правило, у людей не остается времени, чтобы вывезти личные вещи и мебель. |
The Committee acknowledges that hundreds of Maldivian schools, including school furniture, equipment and books, were damaged by the Indian Ocean tsunami in December 2004. |
Комитет признает, что вследствие цунами в Индийском океане в декабре 2006 года были разрушены сотни мальдивских школ, уничтожены школьная мебель, оборудование и учебники. |
Requests the Secretary-General to utilize the existing furniture where possible in a cost-effective manner; |
просит Генерального секретаря, где это возможно, использовать имеющуюся мебель для обеспечения финансовой эффективности; |