That was the only thing - ... only furniture - disturbed in the room, Mr. Finch, |
Это была единственная вещь - единственная мебель - которая повредилась, м-р Финч. |
In addition, the landlord (Aegon) provides a number of services not covered under the terms of the lease, including the operation of a cafeteria in the building (Aegon provides all furniture and restaurant equipment). |
Кроме того, домовладелец ("Агон") предоставляет ряд услуг, не охваченных условиями аренды, включая эксплуатацию действующей в здании столовой ("Агон" предоставляет всю мебель и кухонное оборудование). |
Destroying furniture just like that, for no reason, for no specific reason, how is this possible? |
Разве можно просто так, безо всякой на то причины, ломать мебель? |
I don't know... it's also that weekend we went furniture shopping in Echo Park... the painting we bought when she was drunk after she finished her residency... the bed we had to fix one morning... |
Я не знаю... а еще те выходные, когда мы поехали покупать мебель в Эко Парк... картина, которую мы купили по пьяни, когда она закончила интернатуру... кровать, которую пришлось чинить однажды утром... |
For ease of classification, these assets have been grouped into 10 general categories, as follows: vehicular equipment, communications equipment, electronic data-processing equipment, mobile offices, generators, photocopying equipment, furniture and fixtures, solar panels, facsimile machines and miscellaneous equipment. |
Для упрощения классификации эти активы были разбиты на десять следующих категорий: автотранспортные средства, аппаратура связи, аппаратура электронной обработки данных, передвижные модули для служебных помещений, генераторы, фотокопировальная аппаратура, мебель и предметы обстановки, панели солнечных батарей, аппаратура факсимильной связи и прочее оборудование. |
All ONUMOZ assets have been grouped into 10 general categories as follows: vehicular equipment, communications equipment, electronic data-processing equipment, accommodation equipment, air transport support equipment, generators, furniture and fixtures, office equipment, de-mining equipment and other equipment. |
Все активы ЮНОМОЗ отнесены к одной из следующих 10 общих категорий: автотранспортное оборудование, аппаратура связи, аппаратура электронной обработки данных, оборудование для оснащения жилых помещений, вспомогательное аэродромное оборудование, генераторы, мебель и арматура, конторское оборудование, оборудование для разминирования и прочее оборудование. |
For instance, the expenditure incurred for furniture was $35,700, which was six times the budgeted figure of $6,000; |
Так, расходы на мебель составили 35700 долл. США, что в шесть раз превышает предусмотренные в бюджете ассигнования в размере 6000 долл. США; |
a Including office equipment and furniture, observation equipment, petrol tank and metering equipment, water purification equipment, refrigeration equipment, miscellaneous equipment and mine-clearing equipment. |
а Включая конторское оборудование и мебель, аппаратуру наблюдения, топливные баки и расходомеры, водоочистное, холодильное и прочее оборудование и оборудование для разминирования. |
Men and women now had equal rights with regard to the administration of joint property; under a new requirement, both men and women were required to sign for any purchase or sale of land, property or homes, including furniture. |
Сейчас и мужчины, и женщины имеют равные права в отношении распоряжения совместным имуществом; в соответствии с новыми требованиями необходимо, чтобы и мужчины, и женщины подписывали соответствующий документ при покупке или продаже земли, имущества или домов, включая мебель. |
All the textbooks and school furniture to be provided under the Emergency School Readiness Project have been delivered and are now being distributed to schools, while about 2,370 classrooms have been rehabilitated under the project. |
Все учебники и школьная мебель, которые должны быть предоставлены в рамках чрезвычайного проекта обеспечения готовности школ, уже поступили и распределяются среди школ, при этом в рамках этого проекта отремонтировано около 2370 классных комнат от общего числа. |
All construction costs, office space, furniture, fixtures and equipment would comply with United Nations standards and supervision of the entire project would continue to be provided by the Facilities Management Division of the United Nations. |
Все расходы на строительство, служебные помещения, мебель, фурнитуру и оборудование будут соответствовать стандартам Организации Объединенных Наций, а контроль за осуществлением всего проекта будет по-прежнему обеспечивать Отдел эксплуатации зданий и сооружений Организации Объединенных Наций. |
Ha'il District seeks compensation for increased expatriate staff travel costs (SAR 29,000), additional spare parts and maintenance (SAR 50,000), furniture for the emergency room (SAR 20,000), subsistence expenses (SAR 10,000) and overtime costs (SAR 93,000). |
Областное управление Хаиля истребует компенсацию дополнительных проездных расходов иностранных специалистов (29000 риялов), дополнительных расходов на запчасти и техническое обслуживание (50000 риялов), расходов на мебель для временной диспетчерской (20000 риялов), суточных (10000 риялов) и сверхурочных (93000 риялов). |
Based on evidence of possible double counting, the Panel excluded all claimed expenditure for furniture for rental apartments in the amount of US$312,993.90 with the exception of carpets in the amount of US$55,342.47. |
С учетом признаков возможного повторного счета Группа исключила все заявленные расходы на мебель для арендованных квартир в сумме 312993,90 долл. США, за исключением ковров в сумме 55342,47 долл. США. |
UNMOT and other United Nations agencies provided technical and financial assistance to the start-up of CNR work, with the United Nations Development Programme (UNDP) contributing equipment, furniture and supplies. |
МНООНТ и другие учреждения Организации Объединенных Наций оказали техническую и финансовую помощь в налаживании работы КНП, а Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставила оборудование, мебель и предметы снабжения. |
I arranged for the electricity and phone to be cut off, and someone is going to take away the furniture and burn it! |
Я договорилась, чтобы нам отключили электричество и телефон, а также чтобы вынесли и сожгли всю мебель! |
In the grades where FPE has not yet been introduced, the Ministry of Education continues to provide free text and workbooks, free stationery, free school furniture and free exercise books. |
В тех классах, где БНО не было введено, Министерство образования продолжает предоставлять бесплатные учебники и тетради, бесплатные канцелярские принадлежности, бесплатную школьную мебель и бесплатные сборники упражнений. |
Educational establishments (primary, secondary and university) resulting in a total of 124 new classrooms built, with 50 per cent equipped with furniture, 30 blocks of latrines and 11 administrative blocks |
проектов, касающихся учебных заведений (начальные и средние школы и университет), в результате чего было построено в общей сложности 124 новых учебных помещения, для половины из которых была обеспечена необходимая мебель; а также 30 туалетов и 11 административных помещений |
Severe physical violence (kicked, hit with fist or object, pushed into furniture or down staircases, strangled or attacked with weapons) was reported as 1.5% in 2000 and 1.6% in 2005. |
О тяжком физическом насилии (удары ногой, кулаком или каким-либо предметом, удары о мебель, сталкивание с лестницы, попытки удушения или нападение с применением оружия) в 2000 году сообщали 1,5 процента, а в 2005 - 1,6 процента женщин. |
If I have to move out all the furniture and add amps... and repaint the walls and get a new tux and pay for swans... then I'd like the "chipper" chicken. |
≈сли мне придетьс€ вывести всю мебель, добавить амперы перекрасить все стены, купить новый токсидо и заплатить за лебедей... тогда ограничимс€ "душевной" курицей |
I'm suddenly on my own, and I had to get furniture, and redo the floors, and I don't know if you've ever set up utilities, but if you don't have a credit card, it's a problem. |
Я сама по себе и я должна была выбрать мебель и переделать полы и я не знаю ничего про коммунальные услуги, но если у тебя нет кредитной карты, то это проблема |
You dress this way, you live in a house like this, you have furniture like this, you use this computer, |
Вы одеваетесь такм образом, вы живёте в таком доме, у вас такая мебель, вы используете этот компьютер, |
If I had any self-respect... it wouldn't just be the furniture... it would be your legs, your arms, your head! |
Если бы я себя уважал... это была бы не только мебель... но и твои ноги, твои руки, твоя голова! |
power axiom. However, I knew that you might know that I knew to bring my own furniture, so I also brought my Jack Welch power pillow. |
Однако, я знал, что ты можешь знать, что я догадаюсь прихватить свою мебель, поэтому я также принес свою подушку власти с Джеком Уэлшем. |
Settlers from the settlement of "Alon Shvut" attacked four houses at the village of Artas in the district of Bethlehem, setting fire to them, ripping off their doors and windows and destroying their furniture. (Al-Quds, 6/12/1993) |
Поселенцы из поселения "Алон-швут" совершили нападение на четыре дома в деревне Артас в районе Вифлеема и подожгли их, предварительно выломав двери, разбив окна и разрушив мебель (Аль-Кудс, 6/12/93). |
people, loved ones, family... even your furniture... you mentioned an old armchair... and photo albums, books, even favorite landscapes. |
Люди, которых ты любил, семья... даже твоя мебель... ты упомянул старое кресло... и фотоальбомы, книги, даже любимые пейзажи. |