Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранцев

Примеры в контексте "Foreign - Иностранцев"

Примеры: Foreign - Иностранцев
Discrimination against foreign minors, including Roma, was not tolerated. Дискриминация в отношении несовершеннолетних иностранцев, включая рома, не допускается.
These respond to various human rights inquiries from foreign nationals. Эти центры удовлетворяют различные нужды иностранцев в области прав человека.
The Law on Foreigner Status assured maternity rights to all foreign pregnant women in the country. Закон о положении иностранцев гарантирует осуществление права, связанного с материнством, всех беременных женщин-иностранок в стране.
Accordingly, the Federal Government's integration policy is not aimed at assimilating foreigners living in Germany or Germans of foreign origin. В этой связи при проведении интеграционной политики федеральное правительство не ставит своей целью ассимиляцию проживающих в Германии иностранцев или граждан Германии иностранного происхождения.
But commentators have not confined their concerns in regard to the right to work to the situation of imported workers and foreign domestic helpers. Однако комментаторы высказали озабоченность не только по поводу права на труд иностранных рабочих и домашней прислуги из числа иностранцев.
By gender, the foreign population comprised 53% males and 47% females. Среди иностранцев мужчины составляют 53%, а женщины - 47%.
In 2001, one in ten foreign children attended a special school. Согласно исследователям, в 2001 году один ребенок из десяти детей иностранцев обучался в специальной школе.
There are about 300 foreign prisoners in Finnish prisons. В финских тюрьмах содержатся примерно 300 заключенных из числа иностранцев.
The Special Rapporteur was informed that over 120 people, including more than 60 foreign nationals, were executed in 1997. Специальному докладчику было сообщено, что в 1997 году было казнено более 120 человек, в том числе свыше 60 иностранцев.
Normally, interpreters were present during the interrogation of foreign detainees. Как правило, во время допроса задержанных иностранцев присутствуют переводчики.
The number of foreign prisoners - both immigrants and those residing in Finland only temporarily - has risen during the past few years. За последние несколько лет количество заключенных иностранцев - как иммигрантов, так и лиц, временно проживающих в Финляндии, - возросло.
The issue of residency and foreign populations in France was also rather complex and highly politicized. Вопрос о проживании иностранцев во Франции является также довольно сложным и носит сильную политическую окраску.
In addition, the reasons for being barred from employing foreign entertainers are clearly defined. Кроме того, четко определены причины, запрещающие нанимать иностранцев на работу в сферу развлечений.
Ministerial circular of 15 September 2005 concerning the residence of unaccompanied foreign minors. Министерский циркуляр от 15 сентября 2005 года о пребывании несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев.
For example, the treatment of foreign individuals was now covered in a more extensive and comprehensive manner through international human rights law. Например, режим в отношении иностранцев уже самым полным и исчерпывающим образом разработан в международных нормах в области прав человека.
No statistics were kept on the number of foreign detainees asking to contact their Consulates. Никакой статистики по числу задержанных иностранцев, которые обращаются с просьбами об установлении контактов со своими консульствами, не ведется.
He would like to have further information about the process by which the prison system returned foreign prisoners to their home countries. Он хотел бы также получить дополнительную информацию относительно процесса возвращения тюремными властями заключенных из числа иностранцев в их страны.
The findings of a relevant survey conducted among foreign associations in 2000 had been taken into consideration. В этой связи были учтены результаты соответствующего обзора, проведенного в 2000 году среди объединений иностранцев.
Under the draft National Anti-Terrorism Program a single and effective system for the registration of foreign nationals present in Lithuania should be introduced. Согласно проекту национальной программы борьбы с терроризмом будет введена в действие единая и эффективная система регистрации иностранцев, находящихся в Литве.
Remittances sent from overseas and payments made by foreign visitors on the island must in most cases be in cash. Перевод денежных средств и платежи посещающих остров иностранцев в большинстве случаев приходится осуществлять с использованием наличных средств.
That article excludes eight categories of foreign nationals from expulsion. В этой статье предусмотрены восемь категорий иностранцев, в отношении которых положения о выдворении не действуют;
(b) Legislation prescribing the rights of foreign nationals in civil litigation. Ь) законодательство, устанавливающее права иностранцев в судебном процессе по гражданскому делу.
France and Romania have simplified procedures, and Japan has extended the coverage of its labour law to foreign trainees. Франция и Румыния упростили процедуры, а Япония распространила действие своего трудового законодательства на иностранцев, проходящих курс обучения.
The foreign community consists of about 200,000 persons. В стране насчитывается приблизительно 200000 иностранцев.
Some of the foreign schools have not applied for accreditation, claiming that they are open solely to their own nationals. 8 Некоторые из иностранных школ не подавали ходатайство об аккредитации, заявив, что они принимают только иностранцев.